THEDIVINE POEM OF MVSÆVS.of all
BOOKES.According to the Originall,
Geo: CHAPMAN.
by Iſaac
Iaggard.1616.the Moſt generally
ingenious,and ouronlyLearned Architect, my exceedinggood Friend INYGOIONES, Eſquire; Surueigher of His Maieſties Workes.Poeſie,and ancient Architecture,requiring to their excellēce a like creating and proportionableRapture, and being alike ouer-topt by the monstrous Babelsofour Modern Barbariſme;Theirvniuſt obſcurity, letting no glance of their trueth and dignityappear, but to paſsing few: To paſſing few is their leſtapparance to be preſented. Your ſelfe then being a Chiefe of thatfew, by whom Both are apprehended, & their beames worthilymeaſur’d and valew’d. This little Light of the one, I could notbut obiect, and publiſh to your choiſe apprehenſion; eſpeciallyfor your moſt ingenuous Loue to all Workes, in which the ancientGreeke Soules haue appear’d to you. No leſſe eſteeming this,woorth the preſenting to any Greatest, for the ſmalnes of theworke; then the Authour himſelfe hath beene helde therfore of theleſſe eſtimation: hauing obtain’d as much preſeruation andhonor, as the greateſt of Others: the Smalneſſe beeing ſupplyedwith ſo greatly-excellent Inuention and Elocution. Nor lackes euenthe moſt youngly enamor’d affection it containes, a Temper graueenough, to become, both the Sight and Acceptance of the Graueſt. Andtherefore, howſoeuer the mistaking worlde takes it (whoſe left handeuer receyu’d what I gaue with my Right.) If you freely and noblyentertaine it, I obtaine my End: your Iudicious Loues continuance,being my onley Obiect: To which I at all partes commend.Ancient poore Friend
Chapman
.the Commune
Reader.you ſee
Leanderand Hero,the Subiects of this Pamphlet, I perſwade my ſelf, your preiudicewill encreaſe to the contempt of it; eyther headlong preſuppoſingit, all one; or at no part matcheable, with that partly excellentPoem, of Maister Marloes.For your all one; the VVorkes are in nothing alike; a differentCharacter being held through, both the Stile, Matter, &inuention. For the match of it; let but your eyes be Matches, and itwill in many parts ouermatch it. In the Originall, it being by allthe moſt Learned, the incomparable Loue-Poem of the world. And Iwould be ſomthing ſorry, you could iuſtly taxe me, with dooing itany wrong in our Engliſh; though perhappes it will not ſo ambleunder your ſeaſures and cenſures, as the before publiſh’t.the great Comprehenders, and vnable Vtterers of the Greeke elocutionin other Language; drop vnder theyr vnlodings, how humbly ſoeuerthey pleaſe; and the rather diſclaime their owne ſtrength, that myweakneſſe may ſeeme the more preſumptuous: It can impoſe noſcruple the more burthen on my ſhoulders, that I will feele;vnleſſe
Reaſonchance to ioyne Arbiter with Will,and appeare to mee: To whome I am euer proſtrately ſubiect. And ifenuious Miſconſtruction could once leaue tyrannizing ouer myinfortunate Innocence; Both the Charity it argu’de, would renderthem that vſe it, the more Chriſtian; and mee induſtrious, to haleout of them the diſcharge of their owne Duties.MVSÆVS.of the worthy D. Gagers
Collections.wasa renown’d Greeke Poet, borne at Athens,the Sonne ofEumolpus Heeliu’d in the time of Orpheus,and is ſaide to bee one of them that vvent the Famous voyage toColchosfor the GoldenFleece.He wrote of the Gods Genealogie before any other, and invented theSphere. Whoſe opinion was, that all things were made of one matter,and reſolued into one againe. Of whoſe works, onely this one Poemof Heroand Leander,is extant; of himſelfe in his ſixte Booke of Æne.Virgil,makes memorable mention, where in Eliſiumhee makes Sybillaſpeake this of him.ante Omnes (medium nam plurima Turba
habet) atq; humeris extantem ſuſpicit altis.
was borne in
Falerum,a Towne in the middle of Tuſcia,orthe famous Countrey of TuſcanyinItaly,cal’dalſoHetruria.Abydus and Seſtus.
and
Seſtus,were two ancient Towns: One, in Europe,another in Aſia;East and West, oppoſite: On both the ſhores of theHelleſpont.Their names are extãt in Maps to this day. But in their places, aretwo Caſtles built, which the Turkes call Bogazoſſar,thatis, Castles ſcituate by the Sea ſide. Seamen now call the placewhere Seſtusſtood, Malido.It was likewiſe cal’d Poſſidonium.But Abydusiscalled Aueo.They are both renowned in all Writers, for nothing ſo much as theLoue of LeanderandHero.the Helleſpont.
isthe ſtraits of the two Seas, PropontisandEgeumrunningbetwixt AbydusandSeſtus.Ouer which, Xerxesbuiltea Bridge, and ioyn’d theſe two Townes together, conueighing ouerhis Army of ſeauen hundred thouſand men. It is now cal’d by ſome,The Streights of Gallipolis.But by Frenchmen,Flemings,and others, TheArme of Saint George.It had his name ofHelleſpõt,becauſe HelletheDaughter of AthamasK.of Thebes,was drown’d in it. And therefore of one it is called, TheVirgin-killing-Sea.Of another, TheVirgin-Sea. Itis butſeauenItalianFurlongsbroade, which is one of our Miles, lacking a furlong.HERO & LEANDER.
relate, the witneſſe-bearing-light
Loues, that would not beare a humane ſight.
Sea-man that tranſported Marriages
in the Night; his boſome plowing th’ ſeas:
Loue ioyes that in gloomy cloud: did flye
cleere beames of th’ immortall mornings eye.
andfaire Seſtus,where I heare Night-hid Nuptials of young
Herowere. ſwimmingto her; and a Light: Light, that was adminiſtreſſe of ſight
cloudy
Venus;and did ſerue t’addreſſe HeroesNuptiall(1) Offices. Light that tooke the very forme of Loue:
had bene Iuſtice in æthereall
Ioue,the Nocturnal duty had bene done,
amongſt the Conſort of the Sunne;
call the Starre, that Nuptiall Loues did guide,
to the
Bridegroome(2) gaue, and grac’t the Brideit was (3) Companion to the Death
Loues,whoſe kinde cares coſt their deareſt breath: that (4) Fame-freighted ſhip from Shipwracke kept,
ſuch ſweet Nuptials broght, they neuer ſlept.
Aire was with a Bitter floud inflate,
bore their firme
Louesasinfixte a hate. (
Goddeſſe)forth; and Both, one yſſue ſing: Lightextinct, Leanderperiſhing.townes there were, that with one Sea were wald;
neere, and Oppoſite: this,
Seſtuscald;that:Then Lovehis Bow bent hy, at both Citties, let one Arrow fly.
Two (a Virgin and a Youth) inflam’d:
Youth, was ſweetly grac’t
Leandernam’d: Virgin,
Hero,Seſtus,ſhe renownes, he,in Birth: of both which Towneswere the Beuty-circled ſtarres; And Both,
with like lookes, as with one Loue and Troth.
that way lye thy courſe, ſeeke for my ſake,
Tower, that
SeſtianHeroonce did make Watch-Tower: and a
Torchſtood holding there, which,
Leanderhis Sea-courſe did ſtere.likewiſe, of
AbydusancientTowres, Roaring Sea lamenting to theſe houres
Loue,and Death. But ſaie; howe came (at
Abydusborne)to feele the flame HeroesLoueat Seſtus?and to binde Chaines of equall fire, bright
Heroesminde?Gracefull
Hero,borne of gentle blood, VenusPrieſt;and ſince ſhe vnderſtood Nuptiall Language: from her Parents, ſhe
in a Towre, that ouer-lookt the Sea.
ſhamefaſtneſſe and chaſtity, ſhe raign’d
Goddeſſe. Nor was euer traind
Womens companies; Nor learn’d to tred
gracefull Dance, to which ſuch yeares are bred.
enuious ſpights of Women ſhe did fly,
for Beauty their owne ſex enuy)
her Deuotion was to
Venusdone,to his heauenly Mother, her great Sonne
reconcile, with Sacrifices euer;
euer trembled at his flaming Quiuer.
ſcap’t not ſo his fiery ſhafts, her Breſt:
now, the popular Venerean Feaſt,
to
Adonis,and great CypriasState,Seſtiansyearelyvſ’de to celebrate,Come: and to that holy day came all,
in the bordering Iſles, the Sea did wall.
it in Flockes they flew; from
Cyprustheſe,with the rough
CarpathianSeas: from
Hæmonia;nor remain’d a Man all the Townes, in th’ Iſles
Cytherean:one was left, that vſ’de to dance vpon
toppes of odorifferous
Libanon:one of
Phrygia,not one of All Neighbors, ſeated neere the Feſtiuall:
one of oppoſite
AbydusShore:of all theſe, that Virgins fauours wore
abſent: All ſuch, fill the flowing way,
Fame proclaimes a ſolemne holy day.
bent ſo much to offer holy Flames,
to the Beauties of aſſembled Dames.
Virgin
Heroenter’d th’oly place, gracefull beames caſt round about her face,
to the bright Orbe of the riſing Moone.
Top-ſpheres of her ſnowy cheekes puts on
glowing redneſſe, like the two hu’de Roſe,
odorous Bud beginning to diſcloſe.
would haue ſaide, in all her Lineaments
Meddow full of Roſes ſhe preſents
ouer her ſhe bluſh’t; which (putting on
white Robe, (reaching to her Ankles) ſhone,
ſhe in paſsing, did her feete diſpoſe)
ſhe had wholly bene a moouing Roſe.
in Numbers, from her parts did flow:
Ancients therefore (ſince they did not know
vnboundedBeauties) falſely fain’d three Graces: for when
Heroſtrain’d a ſmile, her Prieſtly Modeſtie,
hundred Graces, grew, from either eye.
fit one ſure, the
CyprianGoddeſſe found be her Miniſtreſſe; And ſo highly crown’d
worth, her Grace was, paſt all other Dames,
of a Prieſt made to the Queene of Flames
New Queene of them, She in all eyes ſhin’de:
did ſo vndermine each tender minde
all the yong-men: that there was not One
wiſh’t faire
Herower his wife, or None.could ſhe ſtirre about the wel-built
Phane,way, or that; but euery way ſhee wan
following minde in all Men: which their eyes
with all their inmoſt Faculties
confirm’d: And One (admiring) ſaid;
SpartaI haue trauail’d, and ſurvai’dCitty
Lacedemon;where we heare Beauties Labors, and contentions were:
woman yet, ſo wiſe, and delicate
neuer ſaw It may be,
Venusgateof the yonger Graces, to ſupply
place of Prieſt hood to her Deity.
tyr’de I am with ſight, yet doth not finde
ſatiſfaction, by my ſight; my Minde.
could I once aſcend ſweete
Heroesbed,me be ſtraight found in her boſome dead:
would not wiſh to be in heauen a God,
Heroheere my wife: But, if forbodlay prophane hands on thy holye Prieſt,
Venus,with another ſuch aſſiſt Nuptial Longings. Thus pray’d all that ſpake,
reſt their wounds hid, and in Frenzies brake
Beauties Fire, being ſo ſuppreſt, ſo rag’d.
thou,
Leander,more then all engag’d,not when thou hadſt view’d th’ amaſing Maide
with cloſe ſtings, and ſeeke no open aide;
with the flaming Arrowes of her eyes
vnwares, thou wouldſt in ſacrifice
th’ inflammation thy burnt blood did proue,
Liue with ſacred Medicine of her Loue.
now the Loue-brand in his eie-beames burn’d,
with th’ vnconquer’d fire, his heart was turn’d
a Coale: together wrought the Flame;
vertuous beauty of a ſpotleſſe Dame,
to Men is, then the ſwifteſt Shaft.
Eye the way by which his Heart is caught:
from the ſtroke his eye ſuſtaines, the wounde
within, and doth his Intrailes ſounde.
then tooke him, Impudence, and Shame
Earthquakes in him, with their Froſt and Flame:
Heart betwixt them toſt, till Reuerence
all theſe Priſoners in him: and from thence
matchleſſe beauty, with aſtoōiſhment
his bands: Til Aguiſh Loue, that lent
and Obſeruance, Licenc’ſt their remoue;
wiſely liking Impudence in Loue:
he went, and ſtood againſt the Maide,
in ſide glances faintly he conuaide
crafty eyes about her; with dumbe ſhowes
her minde to Error. And now growes
to conceiue his ſubtle flame, and ioy’d
he was gracefull. Then herſelfe imploy’d
womaniſh cunning, turning from him quite
Louely Count’nance; giuing yet ſome Light
by her darke ſignes, of her kindling fire;
vp and down-lookes, whetting his deſire.
ioy’d at heart to ſee Loues ſence in her,
no contempt of what he did prefer.
while he wiſh’t vnſeene to vrge the reſt,
day ſhrunke downe her beames to loweſt Weſt
Eaſt: The Euen-ſtarre tooke vantage of her ſhade;
boldly he, his kinde approches made:
as he ſaw the Ruſſet clouds encreaſe,
ſtrain’d her Roſie hand, and held his peace:
ſigh’d, as Silence had his boſom broke;
She, as ſilent, put on Angers cloake.
drew her hand backe. He deſcerning well
would, and would not: to her boldlier fell:
her elaborate Robe, with much coſt wrought,
her waſte embracing: On he brought
Loue to th’ in-parts of the reuerend
Phane:(as her Loue-ſparkes more and more did wane)
ſlowly on, and with a womans words
Leander,thus his boldneſſe bords.Stranger, Are you mad? Ill-fated Man,
hale you thus, a Virgin
Seſtian?on your way: Let go, Feare to offend
Nobleſſe of my birth-rights, either Friend;
ill become’s you to ſolicite thus
Prieſt of
Venus;Hopeleſſe, dangerous bar’d vp-way is to a Virgins bed.
for the Maiden forme, ſhe menaced.
he well knew. that when theſe Female mindes
out in fury, they are certaine ſignes
their perſwaſions. Womens threats once ſhowne,
in it, onely, all you wiſh your Owne:
therefore of the rubi-coloured Maide,
odorous Necke he with a kiſſe aſſaid.
ſtricken with the ſting of Loue, he prai’d.
Venus,next to Venusyoumuſt go;next
Minerua;trace Mineruato like, with earthly Dames no light can ſhow:
IouesgreatDaughters, I muſt liken you. was thy great Begetter; bleſt was ſhe
wombe did beare thee: But moſt bleſſedly
Wombe it ſelfe far’d, that thy throwes did proue.
heare my prayer: pitty the Neede of Loue.
Prieſt of
Venus,practiſe VenusRites.and inſtruct me in her Beds delights.
fits not you, a Virgin, to vow aides
Venusſeruice;VenusLouesno Maides. Venusinſtitutionsyou prefer,faithfull Ceremonies vow to her,
and Beds they be. If her Loue bindes,
loues ſweet Lawes, that ſoften humane mindes.
me your ſeruant: Husband, if you pleaſ’d;
Cupidwith his burning ſhafts hath ſeiſ’d, hunted to you; As ſwift
Hermesbrauehis Gold Rod,
Iovesboldſonne to be ſlaue Lydia’sſoueraignevirgin; But for me, inſulting,forc’t my feete to thee. was not guided by wiſe
Mercury.you know, When
Atalantafled of
Arcadia,kinde Melanionsbed,Virgine life; your Angry Queene,
firſt ſhe vſ’d with a malignant ſpleene)
laſt poſſeſt him of her compleat heart.
you (deere Loue) becauſe I would auert
Goddeſſe anger; I would faine perſwade.
theſe Loue-luring words, conform’d he made
Maid Recuſant to his bloods deſire;
ſet her ſoft minde, on an erring fire.
ſhe was ſtrooke: and downe to earth ſhe threw
Roſie eyes: hid in Vermillion hew,
red with ſhame. Oft with her foote ſhe rac’t
vpper part; And oft (as quite vngrac’t)
her ſhoulders gathered vp her weede.
theſe fore-tokens are that Men ſhall ſpeede.
a perſwaded Virgin to her Bed,
is moſt giuen, when the leaſt is ſaid.
now ſhe tooke in, Loues ſweet bitter ſting:
in a fire, that cool’d her ſurfetting.
Beauties likewiſe, ſtrooke her Friend amaz’d:
while her eyes fix’t on the Pauement gaz’d,
on
Leanderslookes,ſhew’d Fury ſeaſ’d. enough his greedy eyes were pleaſ’d
view the faire gloſſe of her tender Necke.
laſt this ſweet voice paſt, and out did breake
ruddy moiſture from her baſhfull eyes;
perhaps thy words might exerciſe
in Flints, as well as my ſoft breſt.
taught thee words, that erre from Eaſt to Weſt
their wilde liberty? O woe is me:
this my Natiue ſoile, who guided thee?
thou haſt ſaide is vaine; for how canſt thou
to be truſted: One, I do not know)
to excite in me, a mixed Loue?
cleere, that Law by no meanes will approue
with vs; for thou canſt neuer gaine
Parents graces. If thou wouldſt remaine
on my ſhore, as outcaſt from thine owne;
willbe in darkeſt corners knowne tongue is friend to ſcandall; looſe acts done
ſureſt ſecret: in the open Sunne
euery Market place, will burne thine eares.
ſay, what name ſuſtainſt thou? What ſoile beares
of thy Countrey? Mine, I cannot hide;
farre-ſpred name, is
Hero:I abide in an all-ſeene-Towre, whoſe tops touch heauen,
on a ſteepe ſhore, that to Sea is driuen
the City
Seſtus.One ſole Maide And this irkeſome life is laide
my auſtere Friends wils, on one ſo yong;
like-year’d Virgins nere; No youthfull throng
meete in ſome delights, Dances, or ſo:
Day and Night, the windy Sea doth throw.
murmuring cuffes about our deafned eares.
ſayd: her white Robe, hid her Cheekes like ſpheres.
then (with ſhame-affected, ſince ſhe vſ’de
that deſir’d youths; and her Friends accuſ’d.)
blam’d her ſelfe for them, and them for her.
ſpace,
Leanderfelt Loues Arrow erre all his thoughts; deuiſing how he might
Loue, that dar’d him ſo to fight.
changing Loue wounds men, and cures againe:
Mortals, ouer whom he liſt’s to raigne,
All-Tamer ſtoopes to: in aduiſing how
may with ſome eaſe beare the yoke, his Bow.
our
Leander,whom he hurt, he heal’d: hauing long his hidden fire conceal’d,
vex’t with thoughts, he thirſted to impart,
ſtay he quitted, with this quickeſt Art.
for thy Loue, I will ſwim a waue
Ships denies: And though with fire it raue.
way to thy Bed, all the Seas in one
would deſpiſe: The
Helleſpontwere none.Nights to ſwim to one ſweet bedde with thee,
nothing; if when Loue had landed me,
hid in weeds, and in Veneran fome,
brought (withall) bright
Heroeshusbandshome. farre from hence, and iuſt againſt thy Towne
ſtands,that my Birth cal’s mine owne.but a Torch then in thy heauen-high Towre:
I beholding, to that ſtarry Powre
plough the darke Seas, as the Ship of Loue.)
will not care to ſee
Bootesmoueto the Sea: Nor ſharpe
Oriontraile neuer-wet Carre; but arriue my ſaile
my Country, at thy pleaſing ſhore.
(deere) take heed, that no vngentle blo’re
Torch extinguiſh, bearing all the Light
which my life ſailes, leaſt I loſe thee quite.
thou my Name know (as thou doſt my houſe)
is
Leander,louely Hero’sSpouſe.this kinde couple, their cloſe Marriage made,
friendſhip euer to be held in ſhade,
by witneſſe of one Nuptiall Light.)
vow’d: agreed, that
Heroeuery Night, hold her Torch out: euery Night, her Loue
tedious paſſage of the Sea ſhould proue
whole Euen of the watchful Nuptials ſpent,
their wils: the ſterne powre of conſtraint
their parting.
Heroto her Towre; (minding his returning howre)
of the Turret, Markes, for feare he fail’d,
to well-founded broad
Abydusſail’d.Night, Both thirſted for the ſecret ſtrife
each yong-married, louely Man, and Wife.
all day after, No deſire ſhot home,
that the Chamber-decking Night were come.
now, Nights ſooty clowdes clap’t all ſaile on,
all with ſleepe: yet tooke
Leandernone.on th’ oppoſ’d ſhore of the noiſe-full Seas,
Meſſenger of glittering Marriages
wiſhly for: Or rather long’d to ſee,
witneſſe of their Light to Miſery,
off diſcouer’d in their Couert bed.
Heroſaw the blackeſt Curtaine ſpredvail’d the darke night: her bright Torch ſhe ſhew’d.
Light no ſooner th’ eager Louer view’d:
Loue, his blood ſet on as bright a Fire.
burn’d the Torch, and his Deſire.
hearing of the Sea, the horrid rore,
which, the tender ayre the mad waues tore:
firſt he trembled: But at laſt he rear’d
as the ſtorme his ſpirit, and thus chear’d,
theſe words to it) his reſolute minde:
dreadfull is; The Sea, with nought inclinde:
Sea, is Water; outward all his yre,
Loue lights his feare with an inward fire.
fire (my heart) feare nought that flits and raues:
Loue himſelfe to me, deſpiſe theſe waues.
thou to know, that Venus birth was here?
the Sea, and all that greeues vs there?
ſayd, his faire Limbes of his weede, he ſtrip’t:
at his head, with both hands bound, he ſhipt.
from the Shore, and caſt into the Sea
louely body: thruſting all his way
to the Torch, that ſtill he thought did call:
Ores, he Sterer, he the Ship, and All,
aduanc’t vpon a Towre ſo hye,
ſoone would loſe on it, the fixed’ſt eye.
like her Goddeſſe ſtar, with her Light ſhining:
windes, that alwayes (as at her repining,
blaſt her pleaſures) with her vaile ſhe che’kt,
from their envies did her Torch protect.
this ſhe neuer left, till ſhe had brought
to the Hauenfull ſhore he ſought.
downe ſhe ran, and vp ſhe lighted then
her Towres top, the wearieſt of Men.
at the Gates, (without a ſyllable vſ’d)
hug’d her panting husband, all diffuſ’d
fomy drops, ſtill ſtilling from his haire:
brought ſhe him in to the inmoſt Faire
all, her Virgin Chamber; That, (at beſt)
with her beauties, ten times better dreſt.
body then ſhe clenſ’d: His body oyl’d
Roſie Odors: and his boſome (ſoyl’d
the vnſauoury Sea) ſhe render’d ſweet.
in the high-made bed, (euen panting yet)
ſelfe ſhe powr’d about her husbands breſt,
theſe words vtter’d. With too much vnreſt,
Husband, you haue bought this litle peace:
No other man hath paid th’ encreaſe
that huge ſum of paines you tooke for me.
yet I know, it is enough for thee
ſuffer for my Loue, the fiſhy ſauours
working Sea breaths, Come, lay all thy labors
my all-thankfull boſome. All this ſaid,
ſtraight vngirdled her; and Both parts paid
Venus, what her gentle ſtatutes bound.
Weddings were. but not a Muſicall ſound,
bed-rites offer’d, but no hymnes gaue praiſe:
Poet, ſacred wedlocks worth did raiſe.
Torches gilt the honor’d Nuptiall bed:
any youths much-mouing dances led.
Father; Nor no reuerend Mother ſung.
O
Hymen,bleſſing Lovesſoyong.when the conſummating
Howreshadcroun’d doun-right Nuptials, a calme bed was found.
the Roome fixt; Darkneſſe deck’t the Bride,
Hymnes, and ſuch Rites, farre were laide aſide.
was ſole Gracer of this Nuptiall houſe:
Auroraneuer ſaw the Spouſeany Beds that were too broadly known,
he fled ſtill, to his Region,
breath’d inſatiate of the abſent Sun.
kept all this from her parents ſtill;
Prieſtly weede was large, and would not fill:
Maid by Day ſhe was, a Wife by Night:
both ſo lou’d, they wiſht it neuer light.
thus (Both) hiding’ the ſtrong Need of Loue:
Venus ſecret ſphere, reioyc’t to moue.
ſoone their ioy di’de; and that ſtill-toſt ſtate
their ſtolne Nuptials, drew but little date.
when the froſty winter kept his Iuſts,
together all the horrid Guſts,
from the euer-whirling pits ariſe:
thoſe weake deepes, that driue vp to the skies,
the drench’t foundations, making knocke
curled forheads: Then with many a ſhocke
windes and ſeas met; made the ſtormes aloud,
all the rough Sea with a Pitchy cloud.
then the blacke Barke, buffeted with gales,
checkes ſo rudely, that in Two it fals.
Seaman flying Winters faithleſſe Sea.
(braue
Leander)All this bent at thee, not compell in thee one fit of feare:
when the cruell faithleſſe Meſſenger
Towre) appear’d, and ſhew’d th’ accuſtom’d light;
ſtung thee on, ſecure of all the ſpight
raging Sea ſpit. But ſince Winter came,
Hero,ſhould haue cool’d her flame, lye without
Leander;No more lightingſhort-liu’d Bed-ſtarre: but ſtrange fate exciting
well as Loue; And both their pow’rs combin’d
her; In her hand, neuer ſhin’d
fatall Loue-Torch (but this one houre) more.
came: And now, the Sea againſt the ſhore
her winds vp: from whoſe Wintry iawes
belch’t their rude breaths out, in bittereſt flawes.
mid’ſt of which,
Leander,with the Pride his deere hope, to boord his matchleſſe Bride:
on the rough backe of the high ſea, leapes:
then waues thruſt vp waues; the watry heapes
together: Sea and ſky were mixt,
fighting windes, the frame of earth vnfixt.
and
Eurusflewin eithers face; andBoreaswraſtlerlike imbrace, toſſe each other with their briſtled backes.
were the horrid crackes
ſhaken Sea gaue: Ruthfull were the wrackes
ſuffer’d, in the ſauage gale,
inexorable whirlepits did exhale.
he pray’d to Venus, borne of Seas:
their King: And
Boreas,that t’would pleaſe Godhead, for the Nimph
Attheasſake,to forget, the like ſtelth he did make
her deare Loue: touch’t then, with his ſad ſtate,
none would helpe him: Loue, compels not Fate.
way toſt with waues, and Aires rude breath
together, he was cruſh’t to death.
more his youthfull force his feete commands,
lay now his late all-mouing hands.
throat was turn’d free channel to the flood,
drinke went downe, that did him farre from good.
more the falſe Light for the curſt winde burn’d:
of
Leandereuer-to-be-mourn’d, out the Loue, and ſoule; when
Heroſtill watchfull eyes, and a moſt conſtant will
guide the voyage: and the morning ſhin’d,
not by her Light, ſhe her Loue could finde.
ſtood diſtract with miſerable woes;
round about the Seas broad ſhoulders, throwes
eye, to ſecond the extinguiſht Light:
tried if any way her husbands ſight
in any part, ſhe could deſcry.
at her Turrets foote, ſhe ſaw him lye,
with Rockes, and all embru’d; ſhe tore
her breſt, the curious weede ſhe wore,
with a ſhrieke, from off her Turrets height,
her faire body headlong, That fell right
her dead husband: Spent with him her breath,
each won other, in the worſt of death.
vpon
thisPoem ofMuſæus.Γαμοστόλον,ſignifies one,qui Nuptias apparat vel inſtruit.ΝυμφοστόλονἄστρονἘρώτων:νμφοστόλοςeſt qui ſponſam ſponſo adducit ſeu conciliat.Συνέριθοςſociusin aliquo opere.Έρωμανέων ὀδυνάων: ἐρωμανής,
ſignifies,Perditeamans;and therefore I enlarge the Verball Tranſlation.Άγγελίην δ᾽ ἐφύλαξεν ἀκοιμήτων &c.:ἀγγελία,
beſideswhat is tranſlated in the Latine;res est nuntiata;Item mandatum a Nuntio perlatum;Item Fama,and therefore I tranſlate it, Fame-freighted ſhip, becauſe Leandercalleshimſelfe ὁλκὰς Ἔρωτος, which is tranſlated Nauisamoris,though ὁλκὰς properly ſignifies ſulcus,or Tractusnauis, vel ſerpentis, vel æthereæ ſagittæ, &c.Έχθρὸν ἀήτην: ἔχθος, έχθρα, and ἐχθρός,are of one ſignification; or haue their deduction one; and ſeeme tobe deduc’t ἀπὸ τοῦ ἔχεσθαι, I.
hærere.Vtſit odium quod animo infixum hæret.For odiumis by Cicerodefin’de,ira inueterata.I haue therefore tranſlated it acording to this deduction, becauſeit expreſſes better: and taking the winde for the fate of thewinde; which conceiu’d and appointed before, makes it as inueterateor infixt. Χροιὴ γὰρ μελέων ἐρυθαίνετο
.Colore enim membrorũ rubebat.A moſt excellent Hyperbole, being to be vnderſtood, ſhe bluſht alover her. Or, then followes another elegancie, as ſtrange & hardto conceiue. The mere verball tranſlation of the Latine, being inthe ſence either imperfect, or vtterly inelegant, which I muſt yetleaue to your iudgement, for your owne ſatisfaction. The words are —
νισσομένηςδὲῥόδα λευκοχίτωνος ὑπὸ σφυρὰ λάμπετοκούρης
Euntisvero Roſæ candidam (indutæ) tunicam ſub talis splendebant puellæ.
vnderſtand which; that her white weede was al vnderlin’d withRoſes, & that they ſhin’d out of it as ſhee went, is paſſingpoore and abſurd: and as groſſe to haue her ſtuck all ouer withRoſes. And therefore to make the ſence anſwerable in heighth andelegancy to the former, ſhe ſeem’d (bluſhing all ouer her WhiteRobe, even below her Ankles, as ſhe went) a mouing Roſe, as hauingthe bluſh of many Roſes about her.
Άνέτελλε βαθύσκιος Ἕσπερος ἀστήρ,
Apparuitvmbroſa Heſperus Stella. E regioneis before, wcI Engliſh, & Eaſt. Th’Euen ſtarre tooke vantage of herſhade, viz: of the Euening ſhade, which is the cauſe that Starresappeare. Χαλίφρονανεύματα κούρης,inſtabiles nutus puellæ.I Engliſh, her would, and would not. Χαλίφρον, ὁ χάλιςτὰς ϕρέηας, ſignifying, Cuimens laxata est & enerua:and of extremity therein, Amens,demens.Χαλιφρονέω, sumχαλίφρον.Demens ſum,
ſhecals him δύσμορε, which ſignifies cuidifficile fatum obtingit,according to which I Engliſh it; infelix(being the worde in the Latine) not expreſſing ſo particularly,becauſe the word vnhappie in our Language hath diuersVnderſtandings; as waggiſh or ſubtle, &c. And the other wellexpreſſing an ill abodement in Hero,of his ill or hard fate: imagining ſtraight, the ſtrange &ſodaine alteration in her, to be fatall.Λέκτρον ἀμήχανόν; παρθενικῆς, goingbefore, it is Latin’d,
Virginisad Lectum difficile est ire.But ἀμήχανος, ſignifies, nullismachinis expugnabilis;The way vnto a Virgins bedde, is vtterly bar’d. Κυπριδίων ὀάρων αὐτάγγελοί εἰσινἀπειλαί
.Venerearumconſuetudinum per ſe nuntiæ ſunt minæ.Exceeding elegant. Αὐτάγγελοςſignifying,quisibi nuntius eſt, id eſt, qui ſine aliorum opera ſua ipſenuntiat,According to which I haue English’t it. Ὂραος.Luſusveneri.Ἀπειλαίalſo, which ſignifiesminæ,hauing a reciprocall ſig. in our tongue, beeing engliſht Mines:Mines, as it is priuileg’d amongeſt vs being Engliſh, ſignifyingMines made vnder yeearth. I haue paſt it with that word, being fitte for this place inthat vnderſtãding.Έρωτοτόκοισι μύθοις, Έρωτοτόκοσ σάρξ
,Corpus amorem parriens, & alliciens,according to which I haue turn’d it.Ἀπαλόχροον αὐχένα κούρης. Ἀπαλόχροος
.ſignifies,quitenera & delicata eſt cute, tenerum;therefore not enough expreſſing, I haue enlarg’d the expreſſion,as in his place.Πολυπλανέων ἐπέων
is turn’d; Variorumverborum. Πολυπλανής ſignifyingmultivagus,erroneus,or errorumplenus,intending that ſort of error that is in the Planets; of whoſewandering, they are called πλάνητης ἀστέρες ſideraerrantia.So that Herotax’t him for ſo bolde a liberty in wordes, as er’d totocœlo,from what was fit, or becam the youth of one so gracefull: which madeher breake into the admyring exclamation; that one so yong andgracious, ſhold put on ſo experiencſt and licentious a boldneſſe,as in that holy temple encorag’d him to make Loue to her. Δόμοςοὐρανομήκης, it is Tranſlated Domoaltiſſima;but becauſe it is a cõpound, and hath a grace ſuperiour to theother, in his more neere and verball converſion; οὐρανομήκης,ſignifying, Cœlumſua proceritate tangens,I have ſo render’d it.Ὑγρὸς ἀκοίτης, tranſlated
madidus Maritus,when as ἀκοίτηςis taken heere for ὁμοκοίτης ſignifyingunum& idem cubile habens,which is more particular and true.ἠλιβάτου ϕαεσϕόρον &c. Ήλιβάτοςſignifies,
Latinaltus aut profundus vt ab eius acceſſu aberres, intendingthe Tower vppon which Heroſtoode.