The Manuell of Epictetus

Document TypeModernised
CodeEpi.0001_modernised
EditorJames Sanford
PrinterHenry Bynneman
Typeprint
Year1567
PlaceLondon
Other editions:
  • diplomatic
  • semi-diplomatic

The
Manual of Epictetus, Translated out of Greek into French, and now
into English, conferred with two Latin Translations. Hereunto are
annexed Annotations, and also the Apothegms of the same Author. By
Ia. Sanford. Imprinted at London by H. Bynneman for Leonard Maylard.
Anno.
1567.


Tetrasticon
ad Reginam.

Scilicet
exiguum (Princeps mitissima) quicquid

Expromit
liber hic, non tamen exiguum

Si
te respicias, magni non muneris instar

Si
libri sensum non erit exiguum.


To
the most high and virtuous princess, Elizabeth by the grace of God,
of England, France and Ireland Queen, defender of the faith, long
health and perpetual felicity.


Although
I have not attained (most souverain Lady) to that ripeness in
knowledge and profoundness in learning, as they have, who both in
reading and writing have spent almost the whole course of their age;
yet forasmuch as painful practice joined with diligent study,
bringeth to effect something worth the labour, I took in hand this
little book, as a trial in the true trade of interpreting. Which
done, I thought not my travail misspent, but worthy to be published
abroad for a common use and commodity, and meet that of all estates
he be usually read, daily to be had in hand, and continually to be
had in remembrance: for if a man read this, and in reading consider
it with a quiet mind void of all care and solicitude, and being
attentive upon one thing wherein he is conversant, he shall find (as
I suppose) nothing more excellent, nothing more commodious, nothing
more godly to be taught and shewed us, than the sum of this book, and
the principal points herein comprehended and contained, which are
these: “Hurt no man. Obey God and nature. Suffer injuries. Deserve
well of all men as nigh as thou mayst. Take in good part whatsoever
chance without thy default. Use such things as are given for the
necessity of life, as if thou didst not use them, and gladly to
restore the same when God or Fortune (as we commonly say) requireth
the same. Repose and accompt felicity in an upright and quiet mind.
Finally recreate and content thyself in the divine administration of
worldly things, as very just and wise, and to us available, although
sometimes it seems very grievous”. These things so great, so
profitable, so needful to be known, so available for well framing of
life, if we shut it within the chest of our mind, it is far from that
we should be void of all perturbations and troublesome motions of the
mind, that we should be in felicity, and lead our life both well and
wealthily. You may conjecture (most gracious and sovereign Lady) that
in dedicating this book unto your highness, I mean to instruct one
better learned than myself, and as the proverb is sus
minervam,
the which doubtless is farthest off from my cogitations: for it is
the sign of a man bereft of his wit, and not of a sound and perfect
mind, to carry wood into the wood, and to cast water into the sea.
What should I speak of the goodly virtues wherewith you are adorned?
What should I set forth and with praises extol your excellent
endowments both of mind and body, which cause in all men an
admiration? For the Greek tongue you are to be compared to Zenobia
queen of the Palmirians, who was very skilful in the Greek language,
and in the Latin not ignorant. For eloquence you may be likened to
Cornelia mother of the Gracchi. For the embracing of the holy and
sacred scripture you are to be numbered with Fabiola and Marcella,
women well learned and studious the heavenly verity. In brief, you
may be reckoned as Eustochium was, who in her time because of her
literature and profoundness in knowledge, was called novum
orbis prodigium.
Your knowledge in the French, Spanish and Italian tongues I need not
declare, for virtue needeth no commendation, nor delighteth to be
ennobled with gay glossing communication: for where the sun casteth
his glistering beams, the light of the candle is diminished and
obscured. This stoic philosopher Epictetus wrote this work in a large
volume, in his mother tongue, and was abbreviated by one Arrianus a
Grecian into this form, and entitled it Enchiridion,
than the which there can be no book to the well framing of our life
more profitable and necessary. The author whereof although he were an
ethnic, yet he wrote very godly and Christianly, and as he speaketh
in other tongues, so now he shall speak in the English language, and
under Your Grace’s protection shall be published to the commodity
of many. Most humbly beseeching your highness, to accept and take in
good part this little book, offering it as a pledge of my bounden
duty towards your highness, and affection towards my country. Your
highness most humble and loyal subject James Sanford.

To
the Reader.

This
book (gentle Reader) is entitled a Manual,
which is derived of the Latin word manuale,
and in Greek is called enchiridion,
because he may be contained ἐν χειρί that is, in the hand. It
is a diminutive of manus,
as it were a storehouse, and which ought always to be had in hand, as
the handle in the sword. This word enchiridion
doeth not only signify a manual, but also a short dagger, which is
used in the wars, or a poignado.1
Wherefore some do entitle this boke Enchiridion,
it is, A
Short Dagger:
for like as the dagger defendeth a man from his enemy, even so this
little book doth defend one in perfectness of mind, and saveth him
from the filthy fog of wicked vices. The title of either of these may
be well applied to the book, the one respecting the quantity, the
other the matter in the book comprehended. The words contained in
him, are of great force and full of efficacy, to move men’s minds,
for every man may know his affections in him, and to the amending of
them, he is stirred as it were with a prick. His style or manner of
words is brief, and void of all elegance in words, very much like the
Pythagorean precepts, which they call diathecae.
Fare well gentle reader, and accept in good part these my labours.


In
Sanfordi Epictetum Anglum. E. L.

Impiger
extremis rediens Mercator ab Indis

has
inquit merces India fusca tulit.

Et
silet, and vendit, satis et laudasse putatur

et
precium nummi nobile pondus habet,

India
fusca tulit: quid tum si Graecia ferret?

Quid
si Roma tulit? Gallia sive tulit?

Graecia,
Roma, suis pretium num mercibus addumst?

Gallia
si quid habet, num quoque pondus habet?

Si
modo pondus habet, pondus feret iste libellus,

qui
nunc est Anglus, qui modo Gallus erat,

Graecia
quem vidit Graecum, quem Roma Latinum,

quemque
novos docuit lingua Britanna sonos:

impiger
ad nostras quem tu mercator ad oras

attuleras
Sanford, sic quoque sanctus eras.

Sic
quoque sanctus erit labor hic tuus, et liber idem

et
si sanctus erit nobile pondus habet.

Nobile
pondus habet suavissimus ore Britannus,

at
magis ore sacer nobile pondus habet.


Eiusdem
Edmundi Lewkener Libri ad Lectorem Prosopopeia.

Verba
librique docent sacrae munimina vitae,

virtus
est clarae nobilitatis iter,

Elisii
Campi vitae sunt munera sacrae,

at
comes est magnae nobilitatis honos.

In
me divinae lucet virtutis imago,

atque
ego sum vitae dux sine labe tuae.

Ergo
si coelos, si non contemnis honores,

tu
face quod iubeo munus utrumque feres.


Against
curious Carpers.

Carp
not the cankered Zoiles all, the men

Whose
labour spent in painful toil hath been

To
blaze the badge and banner brave display

Of
noble virtue’s force and craggy way.


The
biting Theon and Daphitas bold

with
all the railing rabble manifold

Of
Zoilus’ sect cease biting chaps to use

Against
such, who on learning’s lore do muse.


The
learned Homer, and Praxiteles,

To
taunting talk, and misreports were these

Subject.
Therefore should I esteem myself

T’escape
the jarring jaws of Zoilus’ elf?


The
life of Epictetus.

Epictetus
a noble Philosopher in the stoic profession was born of servile
parents in Hierapolis a City of Phrygia, who albeit he was a bond
man, lame, and in extreme penury, yet he doubted not earnestly to
affirm that he was a friend to the Gods, in two verses very well
known among the Greeks, which are cited both of Macrobius and Aulus
Gellius, and be these: Δοῦλος Επίκτητος γενόμην,
καὶ σώματι
πηρός
καὶ
πενίην
ἶρος,
καὶ
φίλος
ἀθανατοις.
Which are of a certain writer translated into Latin after this
manner: Servus
Epictetus genitus sum corpore claudus, Paupertate irus, Diis et
amicus ego.2
And may thus be Englished: “Of servile kind I born was, hight
Epictetus by name, In substance poor, to God a friend and eke in body
lame.” He served in Rome one called Epaphroditus familiar with the
emperor Nero. And lived in Rome all the time of Marcus Antonius’
reign.3
But when Domitian took rule in hand, he went from Rome to Hieropolis
where he was borne, supposing that to be true, which is in the
tragical poet: Patriam
esse cuiusque, ubi quis recte ageret,
that is: “A man his country is even there where of God and man he
stands in fear”. He did read in Plato (of whom he was a diligent
reader and follower) in that dialogue which is entitled Primus
Alcibiades,
or De
natura hominis,
that he properly and verily was a man, whose substance altogether did
consist in the reasonable mind, accompting the mind only to be man,
and the body but an instrument. Wherefore whatsoever was without this
man, he thought the same nothing to appertain unto him, neither did
he declare that only in words or books, but also in his life: for he
did so withdraw himself from the care and love of outward things, so
little regarding his body, or anything thereto belonging, that at
Rome his house had no door, for there was nothing at all in it but a
bad beggarly bed of little value. Lucian the Sirian writeth that
Epictetus was after his death so esteemed, that an earthen
candlestick that he had, was sold for fifty pounds.


The
Manuel of Epictetus

Cap.
1.

What
things are in man, and what are not.

OF
all things which are, some are in us, some are not.4
In us are opinion, endeavour, desire, eschewing, and briefly all that
which is our work. In us are not our body, possessions, honours,
sovereignties, and summarily all that which is not our work. Then the
things which are in us are free and frank by nature, and cannot be
prohibited, impeached, nor taken away.5
But such things as are not in us, be servile, feeble, and may be
prohibited, impeached and taken away, as things unto other men
belonging, and not ours.

Cap.
2.

Of
the damage which proceedeth of taking the one for the other, and of
the profit in good judgement.6

If
the things which are frank and free, thou shall esteem and judge
servile, and the things which are not ours, thou think proper, thou
shalt be sorrowful, thou shalt be troubled, thou shalt find thyself
encumbered, and shalt miscontent thyself with God and men. But if
thou think only the things thine, which truly are thine, and the
things other men’s, which truly are other men’s, no man will
constrain thee, no man will hinder thee, thou shalt blame nobody,
thou shalt accuse nobody, thou shalt do nothing against thy will, no
man shall hurt thee, and moreover thou shalt have no enemy. For in
nothing which is hurtful thou canst not be persuaded.

Cap.
3.

That
other men’s matters must be omitted, our own must be seen unto, and
that we cannot do both.

Then
if thou desire such things, remember that thou oughtest not being
greatly moved and troubled, to take them in hand: but either
altogether thou oughtest to reject them, or for a time lay then
aside, and before all things to be careful over thyself.7
But if thou desire these things, that is to rule, to be rich, to have
thine to prosper, peradventure thou shalt not aspire to all these
things, because thou doest desire also the chefest. So by no manner
of means thou art able to attain unto the things which give felicity
and liberty to man.

Annotations.
All
these things:
That is rule, riches. And
because thou doest desire the chiefest:
that is, these things which philosophy giveth, liberty, tranquillity
of the mind, and security.

Cap.
4.

How
we ought to behave ourselves in every sharp imagination.

In
any strong and sharp imagination, thou must accustom thyself
immediately to consider, that this is nothing else but imagination,
and that in deed it is not as thou deemest.8
Afterward search it out, and examine it, with these rules which thou
haste. First and principally by this, whether the thing concern the
things which are in us, or the things which are not. And if it be of
the things which are not in us, have incontinently this in
remembrance: that belongeth nothing to me.

Cap.
5.

What
thing it is that one ought to desire, and one ought to flee.

Call
to remembrance, that the promise and the end of desire is, enjoying
of the thing desired:9
and that the promise and end of eschewing is not to fall into that,
which one ought to flee: He then which commeth not to enjoy, but is
deprived of the promise of his desire, is not happy, but unfortunate,
and who so falleth on it, which he declineth, is miserable. If then
only thou decline that which is not agreeable to the nature of the
things which are in us, thou shalt never chance into that, which thou
shalt flee. But if thou thinkest to exempt thyself from sickness
death or from poverty, or altogether shun them, thou shalt find
thyself unhappy. Wherefore thou must set apart all the eschewing, and
avoiding of such things as are not in us, and transpose these into
them which are against the nature of things, which be in us.10
As touching desire, thou must altogether set it aside at this
present. For if thou covet the things which are not in our power, it
must needs be, that thou be frustrate. How and after what sort thou
must desire the things which are in us, thou art yet uncertain. As
for endeavour and refraining of the mind use it slightly with reason,
and a rested deliberation.

Annotations.
Promise
of desire:
it is a certain faining11
of desire speaking with a man. To the unlearned sort the words should
be more plain, if he had thus spoken: when thou doest desire
anything, have a confidence to obtain it, and to have thy desire. And
that which is not agreeable to the nature of the things which are in
us:
against these things verily do repugn, false opinion, naughty and
corrupt appetite, all the perturbations of the mind, which the stoic
philosophers would have to be in man’s power: not so peradventure
that they appear not (for that were more beseeming God than man) but
that they obey reason. Transpose
these into them which are against the nature of things which be in
us:
these words seem unto the unlearned obscure, which had been more
lighter and easy, if he had written thus: “To abhor false opinions,
foolish and evil desires, dishonesty, and disworship”. For as thou
mayest flee these things, so thou mayest eschew them.

Cap.
6.

How
we ought to esteem the things wherein we take pleasure, or which
bring us profit.

In
everything, which doth either delight thee, or which are profitable
unto thee, or which thou lovest, thou must diligently consider the
quality, beginning at the least things.12
If thou love a pot, say in this manner: I love a pot, the same being
broken, thou shalt not disquiet thyself, for thou diddest well know,
that he was fragile and brittle. Likewise if thou love thy son, or
thy wife, say that thou doest love a man: if one or other chance to
dye thou shalt not be troubled, because thou diddest consider well
that he was mortal.

Annotations.
If
thou love a pot:
albeit Epictetus, as a despiser of riches, bringeth forth examples of
vile things, as of bains,13
lettuce, and other of that sort; yet Simplicius hath a more apt word:
“If thou handle or toss a pot”: that is, a brittle thing that
cannot abide or suffer tossing, or hitting against the walls, as
glass. Whereof Publian14
saith, fortune is as brittle as glass, which when it shineth, it is
broken. Peradventure he alluded to Diogenes’ tun.

Cap.
7.

How
a man ought to take a matter in hand that we may be void of
perturbation, and first by meditation.

When
you doest take anything in hand, thou must set before thy eyes the
quality thereof: as if thou wilt go to the bains, consider with
thyself diligently all that which may happen, and what they do.15
Some cast water, some are driven out of their places, some do a thing
to the rebuke of another, and in the meane season other pick and
steal. In doing this thou shalt more certainly and constantly bring
thy matter to passe, if finally thou say “I will bath myself”,
and observe thy purpose unto nature agreeable, and semblably16
in all things thou shalt not do amiss. For after this sort if any
harm befall while thou art in the bain,
this
saying shall be in a readiness: “I would not only observe this, but
also would not swerve from my purpose which is agreeable unto nature,
which I shall not perform, if I take displeasantly17
the things which happen and befall”.

Cap.
8.

How
to put away our perturbations, through the consideration of the
nature of such things, as trouble us.

The
things do not trouble men, but the opinions which they conceive of
them,18
as for example death is not terrible (then it would have so seemed to
Socrates) but because the opinion of death is terrible, death semeth
terrible. Then when we are brought in the briers, or be troubled, or
that we do bewail our own state, let us not blame others but
ourselves, that is to say our opinions.19

Annotations.
Death
is not terrible:
if either the soul be extinguished with the body, or be transferred
and carried into a better place. But if thou shalt be punished for
thy offences, it is a dangerous matter, and a hard case, except thou
be fenced with the buckler of true piety.

Cap.
9.

The
reason and proof of the former precept with an assignation of three
sorts of men.

The
unlearned accuseth others in his own propre fault. He that beginneth
to have knowledge accuseth himself. The learned accuseth neither
another, neither himself.

Annotations.
The
unlearned:
that is he, which considereth not what things are his own, and what
are another man’s: who requireth all things to be done according to
his will and pleasure, that which neither may be done, neither
perhaps ought not. Himself:
for he doth acknowledge his fault, and also is intentive and diligent
about it, lest that he stumble again at the same stone: that is, lest
that he claim or attribute other men’s right to himself.

Cap.
10.

That
the glory in exterior and outward things is vain.

Glory
not in thyself for the excellence of another thing.20
It should be tolerable, if a horse avaunting himself should say: “I
am fair”. But thou when in boosting thyself, thou doest say, “I
have a faire horse”: remember that thou dost glorify thyself for
the beauty which is in the horse. What hast thou then? Nothing
besides the use of opinion.21
Therefore when in the use of opinion thou shalt govern thyself
according to nature, then thou shalt have wherewith to avaunt
thyself,22
for in any commodity which is thine, thou wilt glorify thyself.

Annotations.
The
use of opinion,
This semeth obscure to the unlearned. But it is even as he should
say: In all things we ought not to follow appetite, or the common
opinion, but the judgement of reason. For to use well opinion, is
nothing else than to judge well of all things, and to obey reason,
not affection.

Cap.
11.

What
outward things are granted us, and how we should use them, by a
similitude.

Even
as in navigation, when men make their abode at any haven, if the
Mariner goeth to land for fresh water, and it happeneth that
incidentally by the way, he thinketh to gather cockles or oysters,
yet nevertheless he ought to have regard of the ship, and oftentimes
to look back, whether the Master calleth:23
and if he call thee, leave all behind, and return to the ship, lest
that thou being bond like a beast, be not drawn by force to the ship.
Even so it is, in the course of our life, as if for a cockle or an
oyster, there be given us a wife and a child, or other things, which
we hold dear, and wherein we take pleasure, they ought not to put us
from our purpose unto nature agreeable: But if the master do call,
run unto the ship, leaving these things behind, not looking back
towards them. But if thou be old, go never far from the ship, lest
that thou being called, do fail, and that thou be not constrained.
For he which willingly followeth not necessity, by force and maugre
his teeth she draweth him.

Annotations.
Lest
that thou being called dost fail:
He speaketh not of the outward power, but of the imbecility and
weakness of the might: which the greater it shall be when age commeth
on us with more few things the mind is to be occupied: for because it
is very difficult to be void of these, and to fulfil that which
philosophy commandeth. A single person (if other things be
correspondent) may be in his lifetime, contented with a little, and
die with a more patient mind. A wife, children, and family, do more
trouble and disquiet the husband and father, being as well in good
health, as sick, than his life. I understand the ship, either to be
philosophy, or the trade of our life: the ruler and master of the
ship to be God: to whom when he calleth, who so obeyeth not either is
entreated as a slave, or else is utterly forsaken.

Cap.
12.

How
we may enjoy outward things without fault or trouble.

Wish
not that the thing which is done, be done according to thy pleasure
and will.24
But wish that it be done, even as it is done, and thou shalt be
happy. Sickness is an impediment of the body, not of thy purpose,
except thou wilt thyself. Halting is an impediment of the leg or
foot, and not of thy purpose, and so consider in every inconvenience
which may befall, and thou shalt find the impediment to appertain to
another, and not to thee.25

Annotations.
Halting
is an impediment of the foot, not of thy purpose:
But thou wilt say when thou art purposed to go a journey (namely if
thou want a horse, or a waggon) halting hindereth thee. Epictetus
will answer and say: If thou shalt follow my precepts, thou shalt
begin no journey, which thou art not able to achieve. So the more and
greater the impediments of the body shall be, so much the more thou
shalt suppress appetite, and shalt take fewer things in hand. But
thou dost say, that this is the impediment of purpose, and therefore
very troublesome. Epictetus denieth it to be an impediment, to desire
nothing rashly and in vain: but affirmeth it to be the proper part
and office of a philosopher. Verily, even a fool doth understand
this, that it is better to make appetite obey reason, than to burn in
vain desires. The
impediment to appertain to another and not to thee:
If he would grant the foot to be a part of the body, (neither doeth
he deny it) and the body to be part of man (which he seemeth to deny)
when his foot is postered and shackled, the body is also cumbered,
the body being cumbered, man himself at least wise partly is
cumbered, but if the body be the instrument of man, doubtless it
cannot be denied, but that the instrument being mutilate and
unperfect, the work shall be more unperfect and unmet. For thou shalt
have the overthrow, if thy sword or dagger lack hilts and handle.

Cap.
13.

Of
the remedies which we have against all accidents.

In
every accident thou must incontinently consider what puissance and
strength thou hast to withstand that which is happened.26
If any mischief befall unto thee, thou shalt find virtue which is
good and wholesome, as against voluptuousness, continence. If labour
be offered thee, thou shalt find strength: if wrong, patience: and if
thou shalt thus accustom thyself, thou shalt never be troubled with
imaginations.

Annotations.
Thou
shalt not be troubled with imaginations:
That is, thou shalt never be overcome and subdued with pleasure and
sorrow, but shalt conquer naughty desires, and affections, by the
help of wisdom and virtue.

Cap.
14.

What
manner of men we ought to shew ourselves, when we lose outward
worldly goods.

Never
say that thou haste lost anything, but that thou haste restored it.27
If thy son die, he is restored. Thy livelihood is taken away, hast
thou not restored it? But he which deprived thee of it, is an ill
man. What matter maketh it to thee, by whom he which gave it, hath
eftsoons taken it? Have a care and regard to all things, keeping and
using them (during the time only that thou haste them in thy custody)
as things unto other men belonging, even as the wayfaring man doth to
his lodging.

Cap.
15.

That
a man ought not to lose the quietness of mind, for exterior and
worldly things.

If
thou wilt profit thyself, let passe these cogitations: “if I shall
not be careful of my affaires, I shall not have wherewith to live. If
I correct not my servant, he will be naught”. For it is far better
to famish without sorrow and fear, than to live in abundance with a
troubled mind.28
And it is much better, that the servant should be faulty, than thou
which art his master unhappy. Then thou must begin with the least
things, the oil is spilt, the wine is stolen. Consider with thyself,
that quietness and security of the mind cost thee so much: for
nothing is freely gotten. If thou call thy servant, imagine it may so
fall out, that he heareth thee not, or hearing thee, to do nothing
which thou wouldest have him do. But that he is not worth so much,
that for him thou shouldst be troubled.

Annotations.
It is far better to famish.
etc.: It may be asked not without a cause whether so great constancy
may agree with man’s nature, that it may suffer and endure extreme
hunger?

Cap.
16.

That
for the estimation of the people we ought not abandon virtue.

If
thou wilt profit thyself, be not displeased, if for outward things,
thou seme to other mad or foolish.29

Annotations.
If
thou wilt profit:
That is to say in Philosophy and garnishing of the mind. For he
understandeth and meaneth that progression, whereby the tranquillity
and liberty of the mind is increased. Be
not displeased, if for.
etc.: For who so regardeth not pleasures, riches, and honour, namely
if he may obtain them: of all men he is accompted a fool, namely in
these days. But in times past diverse Philosophers and good men for
the love they had to virtue abandoned all worldly wealth and
promotions, as Crates, Diogenes, and this our Epictetus.

Cap.
17.

Against
vainglory.

Seke
not to seem learned and expert in anything, and if to any thou doest
seme, trust not thyself:30
for thou knowest it is not easy for a man to keep his purpose
agreeable unto nature, and to embrace exterior things, but it must
needs be, that he which is careful of one, should be negligent in the
other.

Cap.
18.

What
things we ought to desire, and what we ought not.

If
thou wilt have thy wife, thy children, and thy friends to live for
ever, thou art a fool. For thou wilt have in thy power the things
which are not, and wilt have the things to be thine, which are
belonging to other men.31
And so if thou wilt not have thy servant to offend, thou art a fool,
for you wilt have vice to be no vice. But if thou wilt not be
frustrate of that which thou doest desire, this thou maiest do:
herein then exercise thyself.

Annotations.
For thou wilt have vice to be no vice, He meaneth (as I suppose) that
boys and all manner of men, by nature are inclined to vice: and that
vices cannot be repelled, but by philosophy which young and tender
age is not able to receive.

Cap.
19.

What
things make us bond, and what free.

He
is Master and Lord of any man, to whom (nil he will he) he may either
give or take away.32
He then which will be free, let him neither desire, nor flee
anything, which is in another man his hand, and power, otherwise of
necessity he shall be constrained to serve.

Annotations.
He
is Master of any man.
etc.: How many masters then hath Fortune laid upon us? How many more
do we laid upon us, through the insatiable desire of transitory
things?

Cap.
20.

A
rule to elect and choose things present past, and to come, by a
similitude.

Remember
that thou must make comparison of thy life to a banket:33
where if the meat stand before thee, thou must take it modestly: if
he, which doth bring it, do passe by thee, stay him not, or if he be
not yet come to thee, be not over greedy thereof: but stay until he
come to thee. In like manner thou must dispose thyself, towards thy
children, towards thy wife, towards great men, and towards riches, so
at length thou shalt be worthy the table of the gods. But if thou
take not that which is set before thee, but doest refuse it: then
thou shalt not only be worthy of their table, but to be their
companion: for when Diogenes, and Heraclitus and other like to them
did thus, worthily, and of very good right they were divine, and so
were accompted.

Annotations.
Worthy
the table of the Gods:
He signifieth, that the despising of outward and worldly things is a
certain heavenly thing, and that it maketh a man like to God. They
were divine, and so were accompted. Arrogantly doubtless, and
ignorantly. For how far doth even the excellentest man that ever was
differ from the least part of the godhead?

Cap.
21.

By
what meanes we must govern our imagination about such things, as seem
to be eschewed.

When
thou doest see any man sorrowful, and torment himself either because
he hath no tidings of his son, either because he is dead, either
because he hath spent all, beware enter not into imagination, that
this maketh him unhappy: but have readily in remembrance that it is
not the accident, which troubleth him (seeing it tormenteth not
another) but his opinion conceived thereof.34
But if thou fall in talk with him, accommodate thyself to his
perturbation, and moreover if the matter so require, weep also with
him for company: but take heed that thou sorrow not inwardly.

Cap.
22.

That
it lieth not in us to choose the state of our life, but to use it
even as it chanceth, by a very apt similitude.

Thou
must remember that thou art one of the players in an interlude, and
must play the part, which the author thereof shall appoint, thou must
play be it long, be it short.35
If he appoint thee to play the beggar, the cripple, the prince, or
the private person, do it well and wittily, for it lieth in thee to
play that part, whereunto thou art appointed, and in another to
choose and appoint thee.

Annotations.
Which
the authors thereof shall appoint:
That is, whether he be a comical, or a tragical poet. As concerning
the very matter the Greek Epigram doth declare. Σκηνὴ πᾶς ὁ
βίος καὶ παίγνιον. ἢ μάθε
παίζειν,
τὴν
σπουδὴν
μεταθεὶς,
φέρε
τὰς ὀδύνας.36
Which may thus be Englished: “What is our life? a gawish37
game a sweet delighting play. Then cares in gaming lay a side, or
live a miser aye”. Nazianzenus doeth almost signify the same, but
with a more gravity and piety, in these verses worthy to be had in
remembrance. Mens
age
suspice, terrenas age despice sordes, Corporis α
vitiis ne subigare cave, Quam breuis est haec vita? beatos somnia
ludunt: Sors vaga sic alios, sic aliosque rotat. Vita
diu durat, nulla peritura sub aevo sancta: labor fructu non caret
ille suo.38
Which
may after this sort be Englished. “O mind search high and heavenly
things, despise this earthly pelf. Beware, to lawless lusting flesh
thou ne subdue thyself. How sone are spent our brittle dais? they
dream, that swim in bliss: so those and those not all alike doth
fickle fortune kiss. A life ensuing godly laws shall never clean
decay; so travail spent in holy deeds his hired meed39
doth pay”.

Cap.
23.

By
what meanes we ought to govern our Imagination, in looking for
diverse things.

If
thou take the croaking of a crow to be unlucky, let not that
imagination move thee, but judge immediately in thyself, and say:
“That portendeth nothing to me, but either to my body, or to my
possession, or to my estimation, or to my wife, or to my children:
but as touching myself, they signify nothing but good, at least wise
if I will: for whatsoever shall chance, it lieth in me to have the
profit and commodity of it, if I will”.40

Annotations.
If
thou take the croaking.
etc.: We have, instead of divination by flying and crying of birds,
astrology: Which if by yearly revolutions and progressions of the
stars, it threaten damages and dangers, let us not use Epictetus his
counsel, but godly prayers.

Cap.
24.

How
to be unconquerable, being the cause of the former precept, and as it
were the conclusion.

Thou
mayest be invincible, if thou never enter into battle, for thou art
uncertain, whether it lye in thee or no, to have the victory.41

Annotations.
Thou
mayest be unconquerable:
This saying dependeth upon the division of things made in the
beginning. They are conquered, which covet other men’s goods, that
is, such as belong to the body, and are placed in fortune’s hand.
They conquer, which resist naughty opinions and desires, so that they
contend according to the law.

Cap.
25.

Which
is the readiest way to virtue.

Take
heed that in following thy imagination thou say at no time, the man
is happy, whom thou doest see advanced either to honour, or
authority, or renowned:42
for if the substance of goodness be in the things, which are subject
to us, there nether envy, nor emulation taketh any place. Then thy
purpose is not to be emperor, or king, but free, and frank. But unto
that thing there is but one certain way, that is, the contempt of
such things as are not in us.43

Annotations.
For
if the substance of goodness.
etc.: The understanding of this sentence is uttered stoically in dark
words. He which seeketh all good things of himself, is of a quiet
mind: who so is of a quiet mind, he doeth neither envy, nor emulate.
For seeing that lack of pain called in Latin indolentia
excludeth all perturbations:44
verily it excludeth envy and emulation. But if these affections do
rule in any: it is manifestly gathered thereof, that he is far from
the tranquillity of the mind, and doth not obey the precepts of
philosophy.

Cap.
26.

A
solution of them which seem to let the things before mentioned, and
how a man should not be angry.

Remember,
that he, which taunteth or beateth, is not the author of reproach,
but the opinion conceived of the same as reproachful.
Then when any doeth kindle thee to wrath, understand that thou art
moved to anger through thine opinion. Wherefore especially endeavour
thyself, that imaginations pluck not consent from thee, for if thou
shalt once suppress it for a certain time, thou shalt more easily be
thy own master.46

Cap.
27.

How
to learn, and set our mind in high things.

Set
before thy eyes, death, banishment, and all things which seem
terrible, but especially death: in so doing, thou shalt not think
upon base and vile things, and shalt never be exceeding covetous.

Annotations.
And
shalt never be exceeding covetous:
Syracides47
affirmeth, that the imagination of death, and God his judgement doth
fear us from sin. Which if it do: we are taught to suffer adversity
much more patiently, and to despise prosperity, because of their
sorrow and profit, which endureth for a little space. So Cicero48.
All pleasure saith he is to be esteemed as nothing, which when it is
paste, it is as if there had been none at all. But in great grief of
the body and anguish of the mind, one hour seemeth longer than a
whole year.

Cap.
28.

The
second part, wherein he doeth pointe him out which hath already
profited. And doth first dissolve such things, as come in ure49
to the students of philosophy.

As
soon as thou haste determined to lead a perfect life, prepare and
address thyself to be scorned and mocked of many, and to hear what
they speak of thee,50
whereof commeth this so dain51
sageness and gravity? whereof commeth this sadness? lay apart thy sad
sour countenance. But yet retain and keep these things which seem
best to thee, in such sort, as if this were the front where God hath
ordained and placed thee to fight. And if thou persist in the same
things, they which before have mocked thee, will have thee in
admiration:52
but if like one fleeing away, thou give over thy enterprise, thou
shalt be double as much mocked and scorned.

Annotations.
Lay
apart thy sad sowre countenance:
That is, a musing countenance, sad gravity and haughtiness of mind.
And it appeareth by this short and quick sentence of Menander,53
that this was the countenance of philosophers. They which loke
stately, say, that solitariness is meet for meditation.

Cap.
29.

That
bosting destroyeth the state of a philosopher, in showing whereunto
he ought to lean.

If
it chance at any time, that thou give thyself to the things which are
not in us, and that thou dost desire to please any man, understand
that at the same present thou art fallen from thy state. Wherefore in
all things let this suffice thee, to be a philosopher:54
But if thou dost covet to seem to any a philosopher, let it be to
thyself, and that shall be sufficient.

Annotations.
If
it chance at any time that thou give thyself.
etc.: He forbiddeth the desire of glory, and seeking for ostentation,
which affection it will be long before it takes place in good and
learned men. He would have a philosopher to keep himself within the
limits of his conscience, as an oyster within his shell, and to judge
that, the most noble shew of his virtue. Thou art fallen from thy
state, that is to say, thou art vanquished.

Cap.
30.

How
to answer to such stays as would hinder a man from wisdom.

Let
not these cogitations torment thee, I shall not be in honour nor in
place, where I shall be regarded: for if to be without honour is an
ill thing, thou canst not be in evil for another thing, no more than
in a dishonest thing.55
Is it in thee to bear rule, or to be bidden to a banket? No. What is
this then, but to be without honour? and how sayest thou, that thou
shalt not be esteemed, whom it behoveth to meddle in those things
only which are in our power, in which thou mayst bear a great sway
and stroke. But thou wilt say I cannot profit my friends. What doest
thou call to profit?56
shall they have no money of thee? neither wilt thou make them
citizens of Rome? But who told thee that these things be in us, and
other men’s works? Who can give to another that he himself hath
not?57
Get it, (say they) that we may have it, also. If I may get it,
keeping myself modest, faithful, and valiant, shew me the way, and I
will get it. If you think it meet, that I should lose my goods, that
you should get such things as are not good, see yourselves have
unreasonable and ungrateful you are? But if thou prefer a faithful
and sincere friend before money, herein help me, and think it not
meet that I should do the things whereby I should loose modesty and
fidelity: But I cannot succour nor aid my country. What doest thou
call succour and aid?58
That it shall not have of thee, nor by thy meanes, faire and
sumptuous buildings, nor bains? What then? hath it not shoes by the
shoemaker and armour by the armorer? It is sufficient when every
vocation doth his work. If thou get it a faithful and modest member,
doest thou think, that thou bringest it but a little profit? very
great doubtless. In so doing thou art not unprofitable to it. In what
state shall I be in my country? in that thou maist, keeping always
fidelity and modesty. But if supposing to aid it thou loose modesty
and fidelity, what profit shalt thou do to it, which art become
impudent and disloyal.

Annotations.
Thou
canst not be in evil for another thing:
This sentence dependeth upon the opinion of the stoics, that only
honesty is good, and only vice is naught. The contempt and despising
of me, if I do my duty, is not my vice, therefore neither my evil,
but their vice and evil who of a perverse judgement and naughty mind
do contemn, despise, and misuse mee without cause. Shew
mee the way:
He signifieth that riches and dignity is gotten by nothing else but
by deceit, and for that cause a good man ought to despise them.
Neither doth he speak of them, which shew themselves unworthy of
honour, and they are the cause, that they are not regarded. A
faithful and sincere friend:
Nowadays most men had leiffer
to have money. Neither do they think that a poor friend may help us
in anything. So are endowed maidens preferred before them, who are
chaste, and well brought up, if perhaps there be any such, and do so
continue. Wherefore the wooers peradventure are to be pardoned, who
in so uncertain a hazard of chastity, and honesty, had rather to
abide the unquietness of rich than of poor wives. Neither
hath it shoes by the shoemaker, nor armour by the armourer:
The sense is: sumptuous buildings bains, and the city of Rome is no
more to be required of a philosopher, than weapons of the shoemaker,
or shoes of the smith: seeing that it is the duty of a philosopher,
to train up his countrymen in virtue, as it is the shoemaker’s duty
to make shoes, and the smith’s, weapons.

Cap.
31.

A
continuation of the solution of such things as do hinder him which
doth begin to study philosophy and wisdom, in shewing that a man
should not move himself, for that which chanceth to another and that
he hath nothing of another without giving of his own.

Is
there any placed before thee at a feast? or was reverence done to him
before it was done to thee? or is he preferred before thee in
council? If these things be good, thou must rejoice, that thy
neighbour hath them: if they be ill: then be not sorrowful, because
they chanced not to thee.59
Then remember in giving thy mind to nothing else, but to the things
which are in us, thou canst not attain to the like things, which
others do in them which are not in us. How may it be done, that a man
frequenting not thy house shall have like things as he which haunteth
thy house, or he that seketh not friendship and favour, as he which
doth?60
Or he which doth not please and praise thee, as he which doth please
and praise thee? Thou shalt be unjust and unsatiable if thou have not
paid for such things as thou haste bought, but doest require to have
them for nothing. Admit the case I could not buy lettuce for a half
penny, if any then buy a half penny worth of lettuce, and thou dost
buy none: think not thyself in worser case and to have less then he,
which hath bought lettuce: for as he hath bought so thou hast not
given thy half penny.61
Even so it fareth, thou art not bidden to a man’s feast, because
thou haste not given him as much as his feast cost him. He selleth it
for praise, he selleth it for service. Give him then (if thou think
it good) the price, for the which he sold it thee. But if thou wilt
not perform that and take these things, thou art unsatiable and
foolish. Hast thou given nothing instead of the feast? Yes Marry, for
thou hast not praised him, whom thou wouldest, and haste not suffered
him in his portly going.

Annotations.
If
these things be good:
because they are good, they are sorrowful that they could not attain
to them: because they be evil, they are glad, that they are chanced
to other. And
hast not suffered.
etc.: Pride and ambitious salutations of rich men do seem to be
understood in this place very troublous to a simple and learned man,
in like manner salutations, retinues, praises. But perhaps rich men
given to pleasures, going in their pomp, were wont on every side to
lean and cleave to parasites.

Cap.
32.

What
things are common even according to the will of nature.

The
purpose and will of nature may be judged by these things, in which we
differ not one from another:62
as for example, if a man’s servant break his master’s cup or any
other thing, incontinently it is said this is a thing which
oftentimes chanceth: remember then when thine is broken, that thou be
the same manner of man, as thou were when the other man’s cup was
broken. And so do in greater things. If a man’s child or wife
chance to dye, there is no man but will say incontinently: “this is
natural”. Notwithstanding every man when any of his is dead, he
doth lament and bewail pitifully. But we must remember how we are
disposed, when we have heard any such thing of others.

Cap.
33.63

How
one ought to understand the nature of ill.

Even
as the white whereat archer’s shoot, is not set there, where it may
not be stricken, so it is of the nature of ill in this world, for it
is not set out to be embraced, but to be eschewed. As if goodness
were set for the white, and evil were all that, where the white were
not. Besides the white, the archer hath an ample and large space to
shoot from the white; so without the only mark of goodness on every
side is placed evil, which is as easy to be done and committed, as it
is difficile to hit the white, or to do good.

Cap.
34.

We
ought not abandon our mind to wrath for injuries done: and how to
take in hand our enterprises.

If
any deliver thy body to the first he meeteth, it will grieve64
thee exceedingly: but when thou doest yield thy mind to the first
that commeth, as when thou art wronged, thy mind is troubled and
heavy, art not thou ashamed? Before thou take anything in hand,
consider first the beginning, and the sequel, and then take it in
hand.65
If thou do not so thou shalt never be certain and sure in thy
enterprises, not regarding that which may befall, but after when any
dishonest things chance, thou shalt be ashamed.

Annotations.
If
any deliver thy body to the first he meeteth:
He argueth from a less thing to a more, after this sort: thou wilt be
angry with them, which gave power to any to violate thy body (such is
the condition of them which are banished) how much more oughtest thou
to be angry with thyself, which art wont to give power to every man
to hurt thy mind, whereas it lieth in thee not to be hurt of any man
at all?

Cap.
35.66

An
effectual example to consider what may befall in everything which we
shall take in hand.

Wilt
thou conquer at the plays Olympia? And I by the faith of my body: for
it is a very honourable thing, but consider well the beginning, and
the sequel and then take the matter in hand. Thou must order well
thyself, and use necessary meats, abstain from delicate and dainty
things, and exercising thyself, according as it is expedient for the
time and hour appointed, be it hot or cold, not drinking water or
wine, if occasion so require. And briefly thou must commit thyself
wholly to the chief of the games as to the physician in doing that
which he shall appoint thee. Afterward enter into fight, and sometime
to have thy hand hurt, thy foot out of joint, to swallow down much
dust, to receive grievous strokes, and otherwhile after all this to
be vanquished. When thou haste considered all these things, if thou
be willing, go and fight, otherwise thou shalt be like the little
boys which are now wrestlers, now sword-players, now trumpeters,
forthwith players in tragedies. So thou also now a fighter, now a
sword-player, afterward an orator, at length a philosopher: but
thoroughly nothing at all, but as an ape thou doest counterfeit and
resemble all things, and now one thing shall like thee, now another:
for thou hast not done thy enterprise advisedly, in foreseeing the
circumstances, but adventurously following a light and cold desire.
So the greater number, when they see a philosopher, or when they hear
say that Socrates speaketh well, (but who can speak so well as he?)
they will incontinently dispute and reason of philosophy, and search
the causes and nature of things. Man first consider the thing, and
the quality thereof, and then enterprise it. Afterward try whether
thy nature be able to endure that which may happen.67
Wilt thou be a wrestler? behold thy arms, thy thighs, and thy loins:
for nature mother of all things, hath framed every man to some
particular thing. Doest thou think that endeavouring thyself about
these things you mayest live as thou hast bene accustomed? As to
drink so much as thou were wont, to be angry so much as thou were
wont? Thou must be vigilant, thou must travel, thou must set aside
thy proper affaires, thou must be mocked of boys, despised of all the
world, and in all things to have least authority, be it in honour, in
office, or in judgement, and in all other affaires. Then consider all
these things, and look whether in their stead, thou haddest liver68
to have rest and liberty, without any perturbation.69
But if thou haddest not liver to have it, see that thou take not in
hand many things, to the end that (as I have told thee) like little
boys, thou be not now a philosopher, now a lawyer, afterward an
advocate lastly the proctor of Cesar. All which things knit in one,
can in no wise agree: for it must needs be that thou be either a good
or an ill man, that thou addict thyself to interior or exterior
things: that thou possess the place of a philosopher and well-advised
man, or of a fool and idiot.

Annotations.
At
the plays Olympia:
Olympia were plays as running, wrestling, and such other facts of
activity accustomably kept in the honour of Jupiter Olympicus, at
Pisa and Helides cities in Greece. Man
first consider:
He signifieth as to wrestling, to leaping and running, all are not
meet, so neither to philosophy, both have need of patience of body
and mind. Of which things, who so is destitute, he shall be rather a
counterfeit then a very wrestler and Philosopher. Thou
must be mocked of little boys:
verily Philosophers were wont of all men to be despised, but great
stout champions were in admiration.

Cap.
36.

That
duties do arise of nature, and that they are considered how a man
should behave himself towards any man, next of the duties towards
men.70

Duty
is measured by mutual affections. If thou have a father, thou must
regard and honour him: give place to him in all things, and if he
chide or beat thee, endure it. He is a naughty father thou wilt say.
Nature hath enjoined us the obedience of the father without mention
of good. Art thou not joined by nature with a good father? No, but
with a father. Wherefore do thy duty towards him, and consider not
what he doth: but do such things, whereby thou maiest keep thy
purpose agreeable to nature. No man will hurt thee except thou wilt.
Thou shalt be then hurt, when thou shalt think thyself hurt. So thou
shalt do the duty of neighbour to neighbour, of citizen to citizen,
of lord to lord, if thou accustom thyself to consider the mutual
affections.

Annotations.
By
mutual affections:
Affections are used as a certain rule to measure duties by.

Cap.
37.

What
our duties are towards God, and how to behave us in his doings.

The
principal point of honouring God, is to think well of him, to believe
that he is, that he hath created all things, and that well and justly
he governeth them: afterward to obey him, accepting all things that
he doth, as proceeding of a very good intent. In so doing, thou shalt
not blaspheme God, neither shalt thou accuse him of negligence. Thou
art not able to do this, otherwise, except thou withdraw thyself from
the things which are not in us, and placing good and ill in them
which are in us.71
But if thou esteem any of the things, which are not in us, to be good
or ill, thou must of necessity, when thou doest not attain to that
which thou wouldest, or when thou doest fall into that which thou
doest shun, blame and hate the cause of such an accident which is
good. All living creatures have this by nature,72
that they flee and eschew such things, and seem unto them noisome,
and their causes: but contrarywise they search, and marvel at these
things which seem to bring profit, and the causes of them. He then
which thinketh himself hurt, can take no delight in that which unto
him seemeth hurtful. So it is impossible that a man hurt may rejoice.
And hereof it commeth to passe that the son doth check the father,
when the father maketh him not partaker of the things, which seem
good unto him. This is that, which made discord between Polynix and
Eteocles, because they esteemed rule good. For this cause the
husbandman, for this cause the mariner, for this cause the merchant,
for this cause they which lose their wife and children do oftentimes
defile and detest God, for whereas utility is, there is also piety.73
Wherefore he that doth endeavour to desire and flee that, even as he
ought, by the same meanes he observeth and keepeth piety. As touching
offerings and oblations let every man do them according to the guise
of his country:74
purely, without superfluity, according to his ability, without
negligence or niggardship.75

Annotations.
Whereas
utility is, there is piety:
O wonderful sentence, and also wicked to see to: but so applied that
it uncovereth the dissimulation of man’s mind, and can scarce be
nothing more agreeable to religion. Guise
of his country:
Forasmuch as piety consisteth in the mind, he thinketh that we should
not much regard ceremonies. Which if it might be persuaded to some
men which are in these days, we should live more quietly. It might be
persuaded, if we would rather endeavour to live according to
religion, than to dispute of religion: if we were rather desirers of
the verity than of vanity, that is, of ambition, of emulation, of
covetousness, of revengement, and of such like confusions and
destructions of the mind, if there be any other.

Cap.
38.

What
manner of man he ought to be that commeth to a diviner, and how to
use divinations, wherein resteth our duty towards God, and towards
ourselves.76

If
thou desire and seek to know that which is to come of anything, first
thou must understand it thou art ignorant of that shall come, and
therefore thou doest go to the diviner to know it of him.
Notwithstanding if thou be wise thou art not ignorant what it is, nor
the quality thereof. For if it be among the number of the things
which are not in us, truly it is necessary, that it be neither good
nor ill. Remove then from thee (if thou go to the diviner) all desire
and eschewing other thou shalt come to him trembling and quaking. But
when thou shalt understand, whatsoever shall befall to appertain
nothing to thee, and of thee not to be passed upon thou mayest use it
well, and no man shall forbid thee. Therefore go and ask counsel of
God, as of him who can give thee very good, and after he hath given
thee counsel, remember whom thou hast called to counsel, and whose
counsel thou hast despised. Counsel may be demanded of the diviner
(as Socrates sayeth) for such things, whose consideration is referred
to the end, the knowledge of which end, occasion cannot be given by
any manner of meanes, nor any art. And therefore thou must not aske
counsel of the diviner, whether thou shalt put thy life in danger for
thy country, or for thy friend, if need require, for if he perceive
any unlucky sign, it is altogether manifest, that it signifieth
death, or some impediment of thy body, or banishment: but reason
telleth and persuadeth thee, that thou must put thyself in danger for
country, or for thy friend when need requireth. Give ear then to that
which the great divine Apollo sayeth, who did chase out of his
temple, the man, which helped not his friend being in danger of
death.

Annotations.
Remember
whom thou hast called to counsel:
It must needs be, that the cunning of the diviners, soothsayers, was
in divination very great. Otherwise a man of so great gravity would
not have accompted their prophecies, for divine answers.

Cap.
39.

Duties
towards ourselves, and first of such as tend to the constancy of
manners, and what things let it, and chiefly of talk and silence.

Thou
must prescribe a rule and fashion, which from hence forth thou shalt
observe when thou art alone and when thou art in company.77
Let silence be kept for the most part: or let necessary things be
talked of, and the same in few words. But if the time require thee to
speak, speak: but not of all things,78
not of the combat between fencers, not of running with horses, not of
wrestlers, not of meats and drinks triflingly, nor principally of
men, in praising or blaming them, or comparing them with others. And
if thou be able, change thy familiars Communication into that which
is honest and comely. But if thou be environed with strangers, hold
thy peace.

Annotations.
Environed
with strangers:
He understandeth those men, whom because of their estimation and
authority he dareth not admonish.

Cap.
40.

Of
laughing.

Laugh
not much, nor at all communication, neither aloud.79

Cap.
41.

Of
Oaths.80

Swear
not, neither make an oath if it be possible for thee. But if thou
canst not otherwise do, do it when it shall be needful.

Cap.
42.

What
conversation may do.

Frequent
not the banquets and familiarity of the common sort, and strangers.81
But if occasion so require, be mindful and take heed that thou become
not one of the common sort. And understand thou that he which
wrestleth with the defiled, must needs be defiled also.

Cap.
43.

Of
the use of such things as belong to the body.

As
touching the body, take such things as shall be to his use and also
be profitable for the mind, as meat, drink, apparel, harbour. But as
touching dainty and delicate dishes, thou must altogether reject
them, and banish them from thee.

Cap.
44.

Of
the act of Nature.

Touching
venery we ought as much as is possible, to lead a chaste life before
marriage. But if we be constrained, we must take nothing but that
which is lawful: notwithstanding reprove them not which use it, in
blaming them, and avaunting thyself abroad, that thou doest not use
it.

Annotations.
In
blaming them:
Christian charity commandeth that sinners should be reproved, and
obstinate persons to be eschewed.

Cap.
45.

Against
anger, and what manner of men we should shew ourselves towards
backbiters.

If
any bring thee word, such a man misreporteth and backbiteth thee,
excuse not that which he hath said, but make this answer: he is
ignorant of many other great faults, and imperfections which are in
me; otherwise, he would not only have said this.82

Cap.
46.

How
to behave ourselves in shews and triumphs.83

It
is not requisite to frequent often the shews and tournaments. But if
at any time occasion requireth, see that thou seem not to favour any
man more than thyself, that is, wilt thou only have that done which
is done: and him only to conquer, which conquereth? For so thou shalt
not be impeached. Abstain thyself altogether from shouting, from
consenting countenance, and let not thy gesture be sad and grave, but
somewhat merry. At thy return from the shews, talk not much of the
things which have been there done or said, seeing they avail nothing
to thy amendment.

Cap.
47.

Of
the desire of such as go to hear others communication.

Approach
not near them, whom thou seest to commen apart, and be not thou
present if it be possible, or as seldom as thou mayest. But if thou
be present keep in such wise thy constancy, that thou shew thyself
void of all perturbations.

Cap.
48.

When
one hath to speak with a noble personage.84

If
thou have anything to do especially with such as are of noble blood,
and great authority, consider what Socrates or Zeno have done herein,
or the wisest man it ever thou diddest know, and so thou shalt not be
in doubt, how thou must behave thyself.

Annotations.
What
Socrates or Zeno:
That may be gathered out of both their sayings and doings, forasmuch
as we have not anything written of neither of them. But unless thou
shalt be endowed with the learning and constancy of them both,
foolish imitation will turn thee to shame. And perhaps they observed
not everywhere a seemliness and grace.

Cap.
49.

How
we ought to prepare ourselves, when we go to speak with a man of
honour.85

When
thou wilt go to such a man as is of great honour, presuppose in thy
mind, what may chance, that (possibly) thou shalt not be received,
that thou shalt be shut out of doors, that the gate shall not be
opened, or that he will not regard thee. Afterward ponder with
thyself, if with all these things, it be expedient for thee to go to
him: and when thou shalt come before him, suffer and endure that
which shall be done, and say not to thyself: I deserve not to be thus
entreated: for it is too common a thing to reprove and blame the
things which are not in us.

Cap.
50.

When
we meet with many men, how to frame our communication.

In
company speak not overmuch, nor beyond measure, of thy deeds, neither
of thy dangers: for it cannot so much content other to hear them as
thyself to rehearse them. See also that thou move no laughter by thy
communication,86
for that (I wot87
not how) engendreth disdain, and also causeth that no reverence is
given to thee by them which are present. And very often leadeth thy
communication to filthy and dishonest talk: But if it befall, and
that the matter and time require it, reprove him that shall use such
ribaldry and filthiness.88
If not, at the least shew and declare by silence and shamefastness,89
that such communication doth displease thee.

Cap.
51.

How
to resist pleasure.90

If
thou conceive any pleasure in thy mind, be circumspect (even as in
other things) that she beguile thee not, but examine the matter, and
take space to deliberate on it. Afterward consider both the times,
that is to say, the time wherein thou dost enjoy pleasure and the
time wherein after the enjoying of it thou maist repent thee for
having enjoyed it. And afterward reprove thyself, and consider how
well at ease and contented thou shalt be, if thou abstain thyself,
and in so doing thou doest commend thyself. But if the matter seem to
require thee to do it, beware that her flatteries, her sweetness, and
her enticements overcome thee not, but consider how far better it
shall be, if thou be able to win the victory of that conflict.

Cap.
52.91

That
we ought not to leave off our good purpose, what soever men say.

When
thou art resolved to do anything, and hast not yet done it, refuse
not to be seen in doing thereof, although other may judge amiss
thereof, for if thou do evil, thou must give over thy work: if thou
do well, fear them not who wrongfully, and without cause shall
reprove thee.

Cap.
53.

Of
the honesty that we ought to keep at the table.92

Who
hath said: it is day, and it is night, taking the proposition
severally we ought to agree, but to understand it together, it is not
to be received. So at the table to choose for ourselves the greatest,
and the best part of the meat, is a great commodity towards the body,
but it is against the honest participation that we ought to have at
the table. Then if at any time thou be bidden to a banket, remember
that thou must not only have regard to the meat, for the profit of
thy body: but also to honesty, and to behave thyself at the table, as
thou oughtest.93

Annotations.
Whereas before he compared our life to a feast, let this precept be
applied to all the parts of our life: and everywhere let there not be
a respect to our private desire and utility, but of equity and
society, and let the will of the feaster, that is God, be considered.

Cap.
54.

That
we should not undertake more than we are able to do.94

If
thou have taken more in hand, than thou art able to achieve or bring
to pass: thou shalt not bring it to effect, and also hast omitted
that which thou were able to perform.

Cap.
55.

That
we ought to be circumspect as well to save the mind harmless, as the
body.95

Even
as in going thou doest take heed that thou step not upon a nail, or
that thou wrest not thy foot: so in leading thy life take heed, that
thou hurt not thy mind, the governess of all thy doings, which if we
observe in all things, we shall without danger take them in hand.

Cap.
56.

Of
the possession of such things as belong to the body.96

The
body is to every man the form of riches, as the foot is of the shoe.
If then in this thou persevere, thou shalt keep the mean: if thou
exceed, thou must needs as it were, fall down headlong: as if thou be
more curious about the fashion of the shoe, then is needful for the
foot, thou wilt make him of gold, after of purple, last of all set
with studs of gold: for there is no end of that thing which hath once
passed measure.

Cap.
57.

For
maidens unmarried.97

Women
after 14 years of age are called of lovers ladies: for after this age
men (to the end to company with them) endeavour wholly to please
them. To obtain then men’s good will afterward they become very
curious in trimming and decking themselves. Wherefore they must be
admonished, that for no other cause we esteem them, but because they
are modest, wise and honest, bearing reverence and obedience to their
husbands.

Cap.
58.

That
more care is to be had of the mind than of the body.98

To
persist and continue in things which belong to the body, for
pleasure’s sake, as in much exercise, in much trimming, and
adorning of the body, is sign of an abject mind, and very much
swerving from nature, and also it is a sign of consenting to
superfluity: for we embrace pleasure, and rejoice in things which we
allow. We must think then the exceeding care of the body to be from
the purpose: but principally we must be careful of that whereof the
body is but the instrument, that is, the mind.

Cap.
59.

A
precept to learn patience and meekness.

When
any hath misused thee either in word or deed, remember that he doth
suppose it to be done and said according to his duty. Wherefore it is
impossible for him to follow thy advice and counsel, but his own. But
if he judge amiss, he is hurt which is deceived. For if any do judge
hidden truth to be a lie, the truth hidden is not hurt, but he which
shall be deceived. If so be then thou be persuaded, thou shalt shew
thyself gentle and patient towards him that hath injured thee. And at
everything thou shalt say, it hath so pleased him.

Annotations.
He
doth suppose it to be done according to his duty:
Pletho putteth us in mind of the same, that also we should be blamed,
which are able to persuade one thing, and cannot induce others into
our opinion.99
But thou wilt say, oftentimes unreasonable and slanderous men know
that such things as they do are dishonest and shameful for them to
do. Epictetus maketh answer: they are so much the more worse and
miserable: but thou art never the more worse and miserable. But their
dishonesty is to me a damage, because they hurt my estimation,
because they diminish my substance, because they do afflict my body
by violence or witchcraft, because they hinder my commodities?
Epictetus will make answer, that these are none of thine, but other
men’s, and to appertain nothing to thee. Whereof much is spoken of
before. The
hidden truth:
as it is in Sophocles in Electra,
Orestes was not therefore dead, because he had persuaded himself to
bring his bones shut in a coffin to Aegisthus and others.

Cap.
60.

That
all things partly do agree the one with the other, and partly do
disagree.100

Everything
hath two handles, one whereby it may be carried, the other whereby it
may not. If thy brother be ill conditioned, take him not by that
whereby he is ill conditioned, for it is the handle whereby he cannot
be carried, but take him by that, whereby he is thy brother, and
whereby he is nourished with thee. In so doing thou shalt take him by
the handle, whereby he ought to be carried.

Cap.
61.

That
because of knowledge, or having more than other, we cannot infer that
we are better.101

These
words agree not together: “I am richer than thou, therefore
better”; “I am wiser and better learned than thou art, therefore
I am better”. but these agree far better: “I am richer than thou
art, then my possession is better than thine”; “I am wiser and
better learned than thou art, my words then are better than thine,
but thou art neither thy possession nor yet thy communication”.

Annotations.
But
thou art neither.
etc.: Thou will say, yea: but because of riches, eloquence, and
power, I am much regarded. The same doth Epictetus reprove, who
thinketh good only wisdom and virtue to be much set by. What man
except he were a very naughty and wicked flatterer, hath had Nero the
emperor102
in great estimation, although besides his riches and empire, he were
eloquent, a poet, and a musician? The mind of a perfect man abhorreth
to allow those, whose foolishness and dishonesty is known, in what
fashion soever honour for a shew be given to them, because of the
gifts of fortune, and corrupt conversation.

Cap.
62.

Of
an exact judgement in things.103

If
any wash himself speedily, say not that he washeth himself naughtily,
but speedily. If any drink much, say not that he drinketh naughtily,
but much, for if thou know not why he doth it, how doest thou know
that he doth naughtily? So it shall chance that we do receive and
support the fantasies and imaginations of some, and to other we
agree.

Cap.
63.

Against
glory and ostentation. And first as touching knowledge.

Repute
not thyself a philosopher in any case: nether dispute not much of
precepts, but rather put something in execution, as at the table,
teach not how one should eat his meat, but eat as it behoveth thee.104
For remember that Socrates did so set aside all ostentation. But if
at any time these precepts come in question, speak as little as is
possible, for it is dangerous to vomit that which the stomach hath
not well digested.105
And if it chance, that a man tell thee, that thou knowest nothing,
and that it moveth thee not, understand that this is a great entrance
of thy work, for the sheep vomiting up their grass, declare not to
the Shepherds how much they have eaten, but digesting it within they
shew without their fine wool and milk.106
Thou therefore shew not, neither utter thy learning to the rude and
ignorant: but declare some effects outwardly of that being well
digested.

Cap.
64.

Against
the boasting of sobriety and sufferance.107

Glory
not thyself to have mortified, impaired, and weakened thy body
thorough abstinence: Neither if thou haste drunken nothing but water,
say not at every occasion, I drink nothing but water. But consider
how much more abstinent the poor are, who crave almes, suffering and
enduring much more than thou. Furthermore consider how many
perfections and virtues thou haste not, which other have. But if thou
wilt exercise thyself in pain and patience, do it by thyself, and
seek not to advertise other of it, as they do who suffering wrong of
great men, set images on fire, and say, we are undone, to the end to
move and assemble the people. For a bragger is altogether mindful of
worldly things, and turneth topsy-turvy the goodness of patience and
abstinence, because he determineth the end of them is to have, the
good opinion and praise of many.

Cap.
65.

The
description of a triple quality or property, that is, of the
unlearned, of the Philosopher, and of him that beginneth to learn.

The
condition and state of the unlearned is, to look for of himself
neither profit nor damage, but of outward things. The state and
condition of the philosopher is, to look for of himself all utility
and discommodity. The sign of him which beginneth to profit is, that
he dispraises no man, that he praises no man, that he complains of no
man, it he accuses no man, that he speaks nothing of himself, as
though he were anybody, or knew anything.108
When he shall be at any time impeached or disturbed, he blameth none
but himself. And if one commend him, he mocketh him covertly which
commendeth him, if he be dispraised, he purgeth nor justifieth
himself: but liveth like a sick person fearing to move and trouble
anything within him before he be recovered. He setteth apart all
appetite, and fleeth the things which are against the nature of them
which are in us. He useth a light endeavour about all things, and
passeth not whether he be termed a fool or an idiot. And (in brief)
he watcheth himself, as his enemy and spy.

Annotations.
That
he dispraises no man:
That is through curiosity and too much diligence in other men’s
matters, or provoked thorough self-love. Epitectus commendeth
Agrippinus, but why? that other should follow his example. He
reproveth other, wherefore? that they should be amended.

Cap.
66.

That
learning is not only to be expounded but also to live according as it
doth prescribe.109

If
any do avaunt that he can well interpret and expound the sentences of
Chrysippus, say with thyself, if Chrysippus had not written darkly,
and obscurely, I should have nothing wherewith to avaunt myself. But
Chrysippus hath not written, to the end he would be interpreted, but
to the end that according to his doctrine we should live. If then I
use his precepts, then shall I attain to the goodness of them. But if
I marvel at the interpretation, or if I can well interpret it myself,
I marvel at the grammarian, not at the philosopher, or else play the
grammarian not the philosopher. But what availeth it to have found
written remedies, to understand them well, and being sick thyself not
to use them?

Cap.
67.

That
we ought to persevere in goodness.110

Thou
must be stable and firm in thy good purpose and deliberation of life,
even as in a law. Persevere therefore, even as if in transgressing,
thou shouldest incur the crime of impiety. And whatsoever men talk of
thee, regard it not, for that belongeth not to thee.

Cap.
68.

That
we ought not to defer from day to day, for to lead a perfect life.

How
long yet wilt thou defer to esteem thyself at any time worthy of
these things which are so excellent, and not to transgress one? But
if from day to day thou dost defer the time, thou dost not advance
but hinder thyself. Then incontinently accustom thyself to live as
perfect, and to use well all accidents and chances. And in everything
suppose that the combat is ready for thee, and neglect no time, for
that day in the which thou doest not profit, thou doest receive
damage. After this manner Socrates became the wisest of all. But if
thou be not yet Socrates, thou oughtest to live as one that would
become Socrates.

Cap.
69.

Three
places in philosophy, and the order of them together.111

The
first and most necessary place is that which appertaineth to the
practise of knowledge: as, not to lie. The second which appertaineth
to demonstrations: as, how commeth it to passe that this is
demonstration? What demonstration is? what consequence is? what
fighting is? what is true? what is false? Therefore the third place
is necessary for the second, the second for the first. The most
necessary of all, and wherein to rest ourselves is the first. But we
do contrary, for we stay ourselves in the third, and therein bestow
all our study, and make no accompt of the first, but are altogether
negligent. And how? For we make leasings, and notwithstanding we have
well near always no other thing in our mouth, why and wherefore we
ought not to lie.

Annotations.
Not
to lie:
And this is the active or moral part. We should not lie. This is
called the judicial or natural part. To
demonstrations:
This is logic and rhetoric, whereby we prove and try the truth, and
disprove that which is false.

Cap.
70.

Three
sentences of the ancients to be had in mind. Of the which the first
is of Cleantes, the second of Euripides, the third of Plato.

Let
us always have these three things in memory and before our eyes. The
first is: “Necessity draweth all things (will we nill we) even as
God hath appointed, wherefore he which willingly followeth it, is
wise”. The second is: “If I recoil and give back, I shall be
naught, and spite of my teeth weeping and wailing I must needs
follow”. But the third: “O Crito, if it so please good, so be it.
Anitus truly and Melitus may well kill me, but to hurt me, it lieth
not in their power”.

Annotations.
It is marvel that this moral and available saying of Epictetus was
omitted, Ἀνέχου και ἀπέχου, that is, “Bear and
forbear”, which be used very often, and doth in a manner comprehend
all that whereof mention is made at large in this boke.


The
Poesy of Epictetus which he used as his badge or Cognizance.

Ἀνέχου
και ἀπέχου

Sustine
and abstine

Sustain
and refrain.

The
translator upon the same.

Sustain
all wrong and injury,

and
never see thou pine

at
anything, which fortune blind

doth
claim not to be thine.

Endure
the loss of worldly wealth

and
covet chiefly this:

a
quiet mind, a godly life

which
makes thee live in bliss.

Refrain
with pomp to vaunt thyself

in
frail external things,

seeing
to this wearing wasting world

thou
nothing with thee brings.

See
thou expel not from thy mind

and
quite from it displace

all
virtuous acts and holy deeds,

though
some seek to deface

thee,
in whose mind is fully fixed

the
trade to virtue’s way.


Apophthegs

By
pleasant shew of filthy vice

which
leadeth men astray.

For
some there are, who when they see

one
following virtues lore,

from
virtue hard, to easy vice

they
seek him to restore.

Abstain
from wrath in matters all

from
oaths and laughter great,

From
naughty and ill company,

from
all delicious meat:

from
giving ear to secrete talk

and
from dame Venus’ field

retire
thyself, and take in hand

of
chastity the shield.

Sustain,
refrain, these are two words

which
great importance have,

and
if with reason thou them scan,

from
damage much do save.


The
Apophthegms or quick Sentences of Epictetus.


Epictetus
the stoic philosopher seeing a certain fellow void of all good
conditions, having a bold spirit to speak yet to an ill intent,
giving his mind to the study of philosophy: he with a loud voice
cried out on the faith of God and man, reproving the man in these
words: “O man see whether the vessel be clean, wherein thou dost
put these things. For if thou shalt of arrogancy pour them in, they
will perish; if they shall putrefy, they will become urine, or
vinegar, or worse than these, if worse may be”. He meant, that
learning inferreth great hurt and damage, if it happen upon a mind
which is corrupted with ill affections: and the more excellent every
learning is, the greater hurt it causeth if it happen on a naughty
man: like as there is nothing more better than a good divine, so
there is nothing more pestilent then an ill divine. Gellius lib. xvii
cap. xix and Erasmus. li. vii. Apoph.112

He
on a time hearing of a certain man it would easily be flattered,
said: “the crows pluck dead men’s eyes out of the carcasses and
that not without a cause, for none which is deprived of life, hath
the use of eyesight. But flatterers corrupting the minds of them
which are alive, do take away all their sight. Stob. Antonius in
Melissa. part. .i. ser. lii.113

He
counselled that we should consider three manners of ways: the man
with whom we are conversant: whether he be better than we ourselves
are, or inferior, or equal unto us. It is meet to hear diligently,
and obey him which is better than ourselves, modestly to persuade the
younger or inferior, and to agree with thy equal. And truly by this
means thou shalt never fall in contention when thou art in company.
Stob.
serm.
iii. de Temperantia.114
Although this be before among the precepts, yet I thought good again
to repeat and reckon it also in this place. For as the proverb is,
Bis
and ter quod pulchrum est repetendum:
it
is, “that which is goodly ought twice and thrice to be said or
repeated”.

He
being demanded, what man was rich, “to whom (said he) that is
sufficient which he hath”. Stob.

He
said that the Gods did not hate such, as in this life do contend and
wrestle with diverse miseries. The philosophers meaning was, that
adversity was unto men available: to whom if things do prosper
according to their desire, they are so vexed with the Furies, that
is, with anger, covetousness and lust, it through their prosperity,
they move the gods to wrath. This is found in Brusonius Contursinus.
li. ii. Exempl.115

He
being demanded, by what means a man might purchase an honest report,
he answered: “If thou wilt have a good name, learn to speak well,
when thou hast learned to speak well, endeavour to do well, and by
this means thou shalt get a good report”.

He
being demanded how a man might procure sorrow to his enemy, said: “If
a man do so frame and dispose himself, that he do all good things”.
The same was accustomed to say, that it was more necessary to cure
the soul than the body, seeing that it is bet to dye, than to lead an
ill life. Antonius in Melissa,
part. i. Ser. lviii.

The
same was wont to call such as shewed then selves to be Philosophers
by their beard, garment, and bragging

words,
Factis
procul, verbis tenus,
« having
their deeds far of, and their words at hand”.

The
same was wont to say, that a life joined with fortune, was like unto
a violent flood of water. For it is troubled, and full of dirt, and
hard to enter into it, it is violent, roaring, and continueth a short
space.

FINIS.


Imprinted
at London in Pater Noster Row, by Henry Bynneman, for Leonard
Maylard. And are to be sold in Paul’s Churchyard, at the sign of
the Cock. 1567.

1 A small dagger; a poniard (OED).

2 This Latin translation was made by Raffaele Mattei from Volterra (Raphael Volterranus) in his Commentariorum rerum urbanorum liber primus (first published in 1506). The epigram was also reproduced in the Officina partim historiis partim poeticis reperta disciplina, a very popular book of encyclopaedic nature, written by Jean Tixier de Ravisi (first printed in 1520) and in Epigrammata aliquot Graeca veterum elegantissima, edited by Johannes Soter (first printed in 1525). The first two books specify as source for the epigram Macrobius. Sanford may have known that the two lines were also in Aulus Gellius by directly reading Gellius’ work or through other sources (e.g. from André Tiraqueau’s De nobilitate et iure primigeniorum, 1549).  

 With the variant diis at amicus eram, the epigram was contained in the 1530 edition of Volterra’s works, as well as in Theatrum vitae humanae by Theodor Zwinger (1565).  

3 Sanford writes erroneously Marcus Antonius instead of Marcus Antoninus (i.e. Marcus Aurelius, whose cognomen was Antoninus), the name which he could read in Politianus (1498, S1v). Moreover, Sanford misunderstands the entire sentence ad Marci usque tempora Antonini tempora pervenit: while the correct meaning is that Epictetus lived until the reign of Marcus’ Aurelius, Sanford interprets that he lived in Rome until that time. Therefore, in his translation the principate of Marcus Aurelius predates that of Domitian, who ordered all philosophers to be expelled from Rome.

4 A division of things.

5 The natural condition of things.

6 The effects of a good and evil judgement.

7 Our consideration is to be stirred up and a diligent preparation to be used. One cannot serve virtue and vanity.

8 We must refrain our consent before the matter be plainly perceived.

9 A vain flight from discommodities maketh a man miserable, & a depriving of desires maketh a man unfortunate.

10 One newly entered in the doctrine of virtue ought not to take to much upon him.

11 “To be delighted or glad, rejoice” (OED † fain, v.1, 1a).

12 The nature of the thing dearly loved is to be considered.

13 “A room or building fitted up for bathing, having hot baths, etc.; a public bath” (OED).

14 Sanford’s source for the annotations (Wolf 1561, 16; see the introduction) had Mimographus. Sanford specifies the name Publianus (that is Publilius Syrus, a mime and mimographer of 1st cent. BC). One possible source for the name is Catonis disticha moralia edited by Erasmus, which also contained other minor works, Mimi Publiani included. It was often reprinted in XVI century.

15 The circumstances of every business are to be considered.

16 “In like manner, similarly. Obsolete” (OED 1; emphasis in the source).

17 “Unpleasantly” (OED 1).

18 We are troubled with opinions, not with the things themselves.

19 A wife man is without complaint.

20 We must avaunt in the riches of the mind, and not in the gifts of fortune.

21 The use of opinion is propre unto man.

22 “To boast, brag, glory, vaunt oneself” (OED s.v. avaunt, v. 1, 2a).

23 We ought in all things principally to be mindful of God.

24 We must not covet in vain, that which is impossible.

25 A well framed mind is disturbed with nothing.

26 The power of the mind ought to resist adversity & naughty desires.

27 We do never lose our goods, but restore them, to him of whom we received them, that is to God.

28 The garnishing of the mind is to be regarded above all things.

29 We must take patiently the evil opinion of the multitude conceived of vs.

30 It is hard to do many things at once.

31 We do in vain seek to keep those things inviolable, which are not in our power.

32 Who is a master.

33 Such things as are offered are to be taken: such things as are denied vs, are not to be desired.

34 We must have regard to humanity in such fort, that the quietness of mind be retained.

35 We must passe the whole course and turn of our life, according to Gods will.

36Anth. gr. 10.72.

37 “Staring, gaping; showy, gaudy” (OED).

38 Latin translation of Gregorius Natianzienus, Carmina ad se ipsum 81. Sanford takes the Latin text from Wolf 1561, 35-6.

39 “In early use: something given in return for labour or service; wages, hire; recompense, reward, deserts; a gift” (OED 1a).

40 A wife man taketh profit by every chance.

41 We must take in hand things agreeable to our strenght.

42 He that feketh for all good things of himself, he doth neither marvel at any man, nor envieth any.

43 There is one way to liberty: the despising of outward things.

44 ἀπάθεια.

45 No man is hurt, but of himself.

46 Delay establisheth judgement.

47 Syracides.

48 Cicero.

49 “In or into use, practice, or performance” (OED).

50 A Philosopher ought not to regard the mockery of the people.

51 “Haughty; reserved, distant” (OED 1).

52 Constancy getteth victory.

53 Menander

54 By this word ‘philosopher’ is meant a wise pean.

55 That a philosopher even of small substance, may much profit the commonwealth by teaching of virtue & his good

example.

56 How a wise man aideth his friends.

57 We ought to require of every man but such things as he may and ought to perform.

58 How a wise man helpeth his country.

59 We must envy no man, and rejoice of another’s good fortune.

60 A benefit commonly is given for pleasure and service.

61 Who so lacketh commodity lacketh also cost and disquietness.

62 We must not judge otherwise of our own misfortune than of other men’s.

63 It is in our choice whether we will be troubled with the opinion of ill things.

64 “Of persons: To harass, trouble, vex, gall by hostile action; to oppress; to do wrong, hurt, or harm to. Obsolete” (OED 2a).

65 A premeditation and a diligent preparation putteth away ignomy and repentance.

66 Temerity is the mother of lightness and inconstancy.

67 Both the thing and our nature is to be considered and compared together.

68 “Disposition, temperament . . . Obsolete. rare” (OED liver n. 1, 4d; emphasis in the source).

69 Constancy is to be observed.

70 We must do our duty towards all men, although other men do not their duty towards us.

71 Their religion is nothing worth which do not place felicity in the riches of the mind.

72 Tull. I. Offic.

73 Where as utility is, there is piety.

74 He prefereth the rites of a country before the truth.

75 “Obsolete . . . Niggardliness. Common in the 16th cent.” (OED; emphasis in the source).

76 The diviner is not to be counselled of our duty, but of the success of certain actions.

77 We must determine who and what manner of men we will be.

78 We must rule our tongue.

79 Laughter.

80 Oaths.

81 Banquets.

82 And ill report is not to be passed upon.

83 Shews are to be seen with a quiet mind.

84 In meetings me must follow the examples of wise men.

85 The difficult coming to noble men is to be suffered.

86 Laughter is not to be moved.

87 “To know” (OED).

88 Ribaldry is to be abhorred.

89 “Modesty, sobriety of behaviour, decency, propriety; bashfulness, shyness” (OED 1a).

90 It is better to despise than to embrace pleasure.

91 Oure duty ought to move us, and not the communication of the people.

92 We must not have regard to our own lust, but to the commonalty.

93 In feasts modesty is to be observed.

94 We ought to measure our strength in all things

95 We must endeavour to have a perfect mind.

96 A few things are sufficient for nature, but infinite substance sufficeth not covetousness.

97 Modesty in women is more to be regarded, than their beauty.

98 We must bestow much time in garnishing of the mind, but a little in the body.

99 Pletho.

100 The handle of humanity and not of immanity [Inhuman cruelty; savagery, brutality; OED] is to be taken.

101 We must not triumph of the gifts of fortune, but of the riches of the mind.

102 Nero.

103 Not only the deed itself, but the cause of the deed is to be considered.

104 Philosophy is not to be declared by words, but by deeds.

105 Nothing must be spoken unadvisedly.

106 The sheep declare by their wool and milk how much they have eaten.

107 Ostentation is to be eschewed.

108 The signs of him which profiteth.

109 They are Grammarians not Philosophers, which do expound the precepts of wise men, & follow them not.

110 Precepts are to be obeyed, and words are not to be regarded.

111 Precepts are better than the cause of precepts, and the method of demonstrations.

112 Aulus Gellius, Noctes Atticae. The Apophtegmata Graeciae sapientum were included in the collections of Erasmus’ works whose first work was the Disticha Catonis, with numerous editions.

113 Derived from Antonius Melissa, Sententiae, sive loci communes ex sacris et profanis authoribus (first printed in Latin in Antwerpen, 1555), Sermo LII De adulatione.

114 Editions of Stobaeus differ as regards the order of topic. Probably Sanford used the 1552 Paris edition (USTC 196582) printed by Martin Le Jeune, whose sermo III was devoted to temperantia (the quotation from Epictetus is at p. 67).

115Facietiarum exemplorumque libri VII, by Lucio Domizio Brusoni from Contursi (Brusonius Contursinus).

ToC